O que significa esito em Italiano?

Qual é o significado da palavra esito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar esito em Italiano.

A palavra esito em Italiano significa hesitar, muxoxar, hesitar, vacilar, hesitar, mudar de opinião, vacilar, vacilar, hesitar, ficar parado, vacilar, vacilar, hesitar, oscilar, vacilar, hesitar, empacar, estar dividido, fazer hora, resultado, desfecho, resultado, remate, resultado, hesitar, não hesitar em, hesitar quanto a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra esito

hesitar

verbo intransitivo

Sarah ha esitato prima di prendere la decisione di accettare il nuovo lavoro.
Sarah hesitou antes de decidir aceitar a oferta.

muxoxar

(nel parlare) (fazer barulho de hesitação)

hesitar

verbo transitivo o transitivo pronominale

vacilar

verbo intransitivo (figurado)

Abbiamo esitato un attimo quando abbiamo visto quanto era lunga l'escursione.

hesitar

verbo intransitivo

Peter ha esitato un attimo alla porta prima di entrare.
Peter hesitou na porta por um momento antes de entrar.

mudar de opinião

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vacilar

(figurado)

vacilar, hesitar

Elizabeth esita sempre un po' prima di agire.

ficar parado

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il portiere aveva la tendenza ad esitare dietro la linea invece di uscire per i cross.

vacilar

verbo intransitivo (figurado)

Colin titubò prima di trovare il coraggio per chiedere ad Amy di uscire.

vacilar, hesitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

oscilar, vacilar, hesitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

empacar

(BRA: parar repentinamente, informal)

Quando ho suggerito a mia madre di smettere di guidare per la sua scarsa vista lei si è rifiutata.

estar dividido

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer hora

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Basta indugiare! Dobbiamo andare a casa.
Pare de fazer hora! Precisamos chegar em casa.

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qualcuno è a conoscenza del risultato delle negoziazioni?
Alguém sabe qual foi o resultado das negociações?

desfecho, resultado, remate

(resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resultado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I giornalisti radunati rimasero stupiti dall'esito del procedimento giudiziario.
Os jornalistas reunidos ficaram surpresos pelos resultados do caso da corte.

hesitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeff hesitava em fazer qualquer coisa que pudesse ofender alguém.

não hesitar em

verbo intransitivo (agir com pressa a)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

hesitar quanto a

verbo intransitivo (ser indeciso a respeito de)

Il senatore titubò sulla decisione per mesi.
O senador hesitou por meses quanto à decisão.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de esito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.