O que significa fottiti em Italiano?

Qual é o significado da palavra fottiti em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fottiti em Italiano.

A palavra fottiti em Italiano significa ferrar, foder, comer, foder, foder, foder, trepar, comer, trepar, transar, foder, comer, trapacear, traçar, foder, fazer sexo anal, dane-se, Vá para o diabo!, vá se lascar!, manipulação mental, sacanear, come poeira, foder. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fottiti

ferrar

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (gíria)

Mi ha fottuto non mettendo il mio nome nel rapporto.

foder

(volgare: imbrogliare) (gíria, figurado, prejudicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Con il nuovo contratto l'hanno proprio fottuto.
Eles realmente foderam ele no novo contrato.

comer

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (figurado, informal, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben ha chiavato la ragazza che si è portato a casa dalla discoteca.
Ben comeu aquela garota que ele levou da boate para casa.

foder

(volgare: rubare) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi ha fottuto cento dollari.
Ele me fodeu em cem dólares.

foder

(volgare) (vulgar)

Abbiamo tempo di scopare prima che arrivino?
Temos tempo de foder antes de eles chegarem?

foder

(volgare: truffare, ingannare) (vulgar, gíria)

Le ho raccontato la storia, dicendole che era un segreto, ma lei mi ha inculato e ha detto tutto al capo.
Eu contei a história para ela em segredo e ela me fodeu contando para o meu chefe.

trepar

(volgare) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally mormorò all'orecchio di Harry che gli sarebbe piaciuto proprio scoparsela.
Sally murmurou no ouvido de Harry que ela realmente gostaria que ele a fodesse.

comer, trepar

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (vulgar, fazer sexo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transar

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A quanto pare, Linda si scopa Rick.

foder

verbo intransitivo (volgare) (vulgar, gíria)

La mamma di Tim ha sorpreso lui e la sua ragazza mentre stavano scopando.

comer

(volgare) (gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben dice di essersi scopato un sacco di ragazze, ma secondo me non è vero.
Ben disse que ele comeu um monte de garotas, mas eu não acredito nele.

trapacear

(colloquiale: truffare) (BRA, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adrian si rese conto troppo tardi che il negoziante lo aveva fregato.
Tarde demais, Adrian percebeu que o lojista o havia trapaceado.

traçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare) (gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I baci appassionati gli hanno fatto venire voglia di scoparsela.
Os beijos quentes fizeram com que ele quisesse traçar ela.

foder

(volgare) (ofensivo: ter relações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick sosteneva di essersi scopato venti ragazze, ma nessuno gli credeva.

fazer sexo anal

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare: rapporto anale)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dane-se

(colloquiale)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Se non ti piace, peggio per te! Vai a quel paese!
Se você não gosta, sinto muito. Que se dane!

Vá para o diabo!

interiezione (volgare, offensivo) (vulgar, ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Se pensi davvero che lavorerò gratis ... beh, allora vaffanculo!
Se você pensa que eu vou trabalhar pra você de graça... Vá para o diabo!

vá se lascar!

(volgare, offensivo, colloquiale)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

manipulação mental

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

sacanear

(volgare: imbrogliare) (tentar enganar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

come poeira

(volgare, offensivo: singolare) (figurado)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Vai a farti fottere, coglione!" Ringhiò Jeff dopo aver tirato un colpo vincente oltre il suo avversario.

foder

(volgare) (ofensivo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'esperienza della guerra ha fottuto il cervello a Dan.
As experiências do Dan na guerra foderam com ele.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fottiti em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.