O que significa inserirsi em Italiano?

Qual é o significado da palavra inserirsi em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar inserirsi em Italiano.

A palavra inserirsi em Italiano significa inserir, inserir, interpolar, inserir, escorregar, registrar, inserir, colocar, afixar, acrescentar sem recuo, fornecer, inserir, colocar, reunir, incorporar, inserir, inserir, preencher, inserir, incorporar, aerar, depositar, pôr, colocar, implantar, interfoliar, interpor, fechar, incorporar, teclar, teclear, encaixar, encaixar, anotar, relacionar, insinuar, enfiar, inserir, colocar, colocar, produzir frase inapropriada, introduzir, empurrar, embutir, interpor, colocar com cuidado, inserir em, ligar na tomada, inserir, marcar, implementar gradualmente, inserir dados usando um perfurador de cartão, armazenar dados, pôr na lista de reserva, implantar, estofar, acolchoar, inserir dados usando um perfurador de cartão, prefixar, inserir, introduzir, colocar no horário, forçar, encaixar-se, matricular-se em escola convencional, plugar, cotar, passar, inserir, pôr, indexar, mandar para o topo, embainhar, adicionar, anexar, inserir, publicar em. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra inserirsi

inserir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seth ha inserito il DVD nel lettore.
Seth inseriu o DVD no aparelho de DVD.

inserir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'editore ha inserito alcuni commenti per l'autore nel manoscritto.
O editor inseriu alguns comentários para o autor no manuscrito.

interpolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (inserir, intercalar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale (inserir, colocar dentro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Inserisci la presa nell'interruttore e accendi.

escorregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

registrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha inserito il suo nome sulla prima riga del formulario.
Ele registrou o seu nome na primeira linha do formulário.

inserir, colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Isla ha inserito una moneta e ha premuto il pulsante, ma la macchinetta non ha fatto nulla.
Isla inseriu a moeda e apertou o botão, mas a máquina de venda automática não funcionou.

afixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in una parola) (gramática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acrescentar sem recuo

verbo transitivo o transitivo pronominale (impressão)

fornecer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo dovuto inserire tutti i nomi e gli indirizzi.
Demos entrada em todos os nomes e endereços.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale (dati a macchina o al computer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'analista ha inserito i dati nel database.
A analista inseriu os dados no banco de dados.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola, corso) (educação, tipo de curso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stato inserito nel programma di apprendimento accelerato.

reunir, incorporar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim ha inserito le sue idee politiche nella presentazione scolastica.
Jim incorporou suas ideias políticas em sua apresentação.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il documento va bene, ma riesci a inserire una citazione del lavoro di John?
Eu gosto do relatório, mas você pode dar um jeito de inserir uma menção à contribuição do John?

preencher

verbo transitivo o transitivo pronominale (dati)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si prega di inserire nome, indirizzo ed email in modo da poter essere ricontattati.
Por favor, preencha seu nome, endereço e e-mail para que possamos retornar para você.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Praticare un foro nella base e poi inserire gradualmente l'asta nella cavità.
Faça um furo na base e depois vá inserindo a haste aos poucos no furo.

incorporar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica) (código de computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il programmatore ha usato l'HTML per integrare gli oggetti.
A programadora usou HTML para incorporar os objetos.

aerar

verbo transitivo o transitivo pronominale (bolle d'aria: in calcestruzzo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

depositar, pôr, colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La preghiamo di inserire l'importo esatto nel distributore.

implantar

(tecnico) (inserir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il mio pacemaker è stato impiantato un anno fa.

interfoliar

(tipografia) (intercalar folhas em branco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

interpor

(colocar entre, meter no meio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si può racchiudere il testo in un riquadro per dargli maggiore risalto.

incorporar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter ha inserito il suo disegno preferito nel logo.
Peter incorporou seus desenhos favoritos em seu logo.

teclar, teclear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Digita il tuo nome e indirizzo e-mail nel modulo on-line.

encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (in agenda) (figurado, encontrar horário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Posso inserirti fra il pranzo e la mia lezione pomeridiana.

encaixar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: appuntamento) (figurado, horário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'agenda del dentista era piena ma è riuscito a infilarmi per una visita.

anotar, relacionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su una lista) (colocar na lista)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha scritto latte e formaggio sulla lista.
Ela anotou leite e queijo no papel.

insinuar

verbo transitivo o transitivo pronominale (immettere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su ago)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago.
Vou precisar dos meus óculos para enfiar esta agulha.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale (informática, dados)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Digitare il codice con il tastierino numerico.
Insira o código usando o teclado numérico.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (classificar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo metterei tra i migliori dieci giocatori di tutti i tempi.
Eu o colocaria entre os dez melhores jogadores de todos os tempos.

colocar

(automobili: cambiare) (automóvel: mudar a marcha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha ingranato la terza.
Ele colocou o carro em terceira.

produzir frase inapropriada

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

introduzir

(inserire) (inserir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.
Ele introduziu um elemento de humor em seu discurso.

empurrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di infornarli, affondate le scaglie di cioccolato nella superficie dei muffin.
Empurre as gotas de chocolate nos muffins antes de assá-los.

embutir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il muratore ha messo il mattone sulla malta e lo ha incastrato.
O pedreiro colocou o tijolo na argamassa e o embutiu.

interpor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

colocar com cuidado

verbo transitivo o transitivo pronominale

Aprire lo scompartimento delle batterie e inserire la batteria con cautela.

inserir em

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per ritirare i soldi occorre inserire la carta di credito nella fessura, con la banda magnetica verso il basso.

ligar na tomada

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ha attaccato la spina del televisore e l'ha acceso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A máquina não está funcionando porque você não ligou na tomada.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per avviare l'automobile, inserire la chiave nel quadro.
Para dar partida no carro, insira as chaves na ignição.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento in agenda) (marcar algo sabendo que pode-se cancelar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

implementar gradualmente

inserir dados usando um perfurador de cartão

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

armazenar dados

verbo transitivo o transitivo pronominale

Per effettuare la ricerca bisogna inserire i dati nel campo preposto.

pôr na lista de reserva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

implantar

(tecnico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ricercatori hanno impiantato degli elettrodi nel cervello del topo.

estofar, acolchoar

verbo transitivo o transitivo pronominale (armi da fuoco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Inserisci la borra alla pistola dopo aver caricato le munizioni.

inserir dados usando um perfurador de cartão

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prefixar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Con il nuovo sistema, ai numeri di telefono esistenti sarà anteposto un codice di tre cifre.

inserir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'abito era troppo stretto e per questo il sarto inserì una lamina nell'orlo.

introduzir

(immettere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati.

colocar no horário

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
È importante programmare un po' di relax tra le faccende domestiche e gli appuntamenti.

forçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lui inserisce sempre l'argomento della Seconda Guerra Mondiale in qualsiasi conversazione.

encaixar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quando non usi i tavoli, puoi inserirli l'uno nell'altro.

matricular-se em escola convencional

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone con handicap) (aluno com necessidades especiais)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La politica attuale è quella di inserire gli studenti con esigenze speciali nelle classi normali.

plugar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom ha inserito la spina dell'aspirapolvere nella presa.
Tom plugou o aspirador de pó na tomada.

cotar

(colocar em lista de candidatos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo senatore è in lizza per la vicepresidenza tra qualche anno.
Esse senador está cotado para vice-presidente em alguns anos.

passar

(fotografia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Ela passou o filme pela câmera.

inserir, pôr

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per favore imbucare la posta nella fessura della cassetta.
Por favor, insira a correspondência na caixa de correspondência.

indexar

verbo transitivo o transitivo pronominale (libri, testi, ecc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scrittore ha inserito l'indice nel libro e lo ha consegnato al tipografo.

mandar para o topo

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Susie è stata espulsa dal gruppo per aver spostato i suoi post in alto più di una volta al giorno.
Susie foi banida do grupo por mandar para o topo as publicações dela mais de uma vez ao dia.

embainhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adicionar, anexar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha inserito una tassa nella proposta di legge sugli immobili.
O governo adicionou uma taxa fiscal à conta da habitação.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha inserito i dati in un foglio di calcolo.
Ela inseriu os dados na planilha.

publicar em

verbo transitivo o transitivo pronominale

La coppia aveva bisogno di una signora delle pulizie e ha pubblicato un annuncio sul quotidiano locale.
O casal precisava de uma faxineira, por isso colocaram um anúncio no jornal local.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de inserirsi em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.