O que significa introdurre em Italiano?

Qual é o significado da palavra introdurre em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar introdurre em Italiano.

A palavra introdurre em Italiano significa introduzir, inserir, introduzir, introduzir, implementar, colocar no lugar, levar a, introduzir, inaugurar, inserir, abordar, tratar, discorrer, iniciar, prefaciar, instalar, introduzir, introduzir, enfiar, guardar, inserir, instituir, insinuar, enfiar, impor, pôr, depositar, pôr, colocar, introduzir, insuflar, prefaciar, levar escondido, cravar, espetar, introduzido, introduzir, prefaciar, contrabandear, prefaciar, fazer despertar, forçar, introduzir, contrabandear, passar, meter, enfiar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra introdurre

introduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha introdotto l'argomento con qualche accenno storico.
Ele introduziu o assunto com uma contextualização histórica.

inserir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Seth ha inserito il DVD nel lettore.
Seth inseriu o DVD no aparelho de DVD.

introduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (per legge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qui nel 2006 hanno sancito il divieto di fumo nei bar.
Eles introduziram uma proibição ao fumo nos bares daqui em 2006.

introduzir

(inserire) (inserir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha incluso un tocco di umorismo nel suo discorso.
Ele introduziu um elemento de humor em seu discurso.

implementar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Várias novas medidas de segurança foram implementadas depois do esfaqueamento recente no campus.

colocar no lugar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

levar a

I titoli di testa introducono il film.

introduzir

(tema, argomento) (assunto, tópico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'oratore ha introdotto il tema fornendo al pubblico alcuni elementi del contesto storico.

inaugurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La prossima settimana introdurremo un nuovo macchinario nella fabbrica.

inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abordar, tratar, discorrer

verbo transitivo o transitivo pronominale (argomento, soggetto) (assunto: trazer à tona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non sono sicuro di come toccare con il mio datore di lavoro l'argomento del pagamento non pervenuto.

iniciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry ci ha messo un'ora a introdurre Dan al suo nuovo posto di lavoro.
Harry gastou uma hora iniciando seu novo empregado.

prefaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom ha introdotto il suo tema citando Voltaire.

instalar, introduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

introduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.
Quarenta veados foram introduzidos na ilha para aumentar os números.

enfiar, guardar, inserir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adrian si infilò il giornale sotto il braccio.
Adrian enfiou o jornal embaixo de seu braço.

instituir

verbo transitivo o transitivo pronominale (estabelecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le autorità hanno istituito un coprifuoco a partire da domenica.

insinuar

verbo transitivo o transitivo pronominale (immettere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

enfiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (su ago)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi servono gli occhiali per infilare quest'ago.
Vou precisar dos meus óculos para enfiar esta agulha.

impor, pôr

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha messo una tassa sulla richiesta per la patente di guida.

depositar, pôr, colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La preghiamo di inserire l'importo esatto nel distributore.

introduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A carga da Jamaica introduziu o inseto letal na Espanha.

insuflar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prefaciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha fatto precedere il suo discorso da un ringraziamento agli organizzatori.

levar escondido

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha messo il file in una torta di compleanno per introdurlo di nascosto nella cella del prigioniero.

cravar, espetar

(fazer penetrar e profundamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cuoco ha conficcato il coltello nel mango.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Foi difícil fincar a estaca na terra molhada.

introduzido

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutti i giocatori di baseball sperano di essere iniziati nell'Albo d'Onore.

introduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel 2007 il governo britannico ha introdotto un divieto di fumo in tutti gli spazi pubblici al chiuso.

prefaciar

verbo transitivo o transitivo pronominale (libro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

contrabandear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janice era in ospedale e i dottori l'avevano messa a dieta stretta, così chiese al marito di portarle di nascosto un po' di cioccolata. Nonostante le misure di sicurezza delle carceri la gente riesce comunque a introdurre droga illegalmente.
Janice estava no hospital e os médicos a colocaram em uma dieta rigorosa, então ela pediu para o marido dela contrabandear alguns chocolates. Apesar das medidas de segurança nas prisões, as pessoas ainda conseguem contrabandear drogas.

prefaciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il professore ha introdotto il suo discorso con una dichiarazione di non responsabilità.

fazer despertar

(suscitare) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'ha introdotta alle gioie dello yoga.
Ele a fez despertar para os prazeres da ioga.

forçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jack riesce sempre a introdurre a forza le sue opinioni sulla religione.

introduzir

(immettere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Robert introdusse sua moglie nei ranghi più elevati.

contrabandear

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il visitatore introdusse di nascosto una lama a seghetto in prigione in modo che il prigioniero potesse scappare.
O visitante contrabandeou uma lâmina de serra para dentro da prisão para que o prisioneiro pudesse escapar.

passar

(fotografia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha caricato il rullino nella macchina fotografica.
Ela passou o filme pela câmera.

meter, enfiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: na conversa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred era molto borioso e doveva tirare in ballo i suoi problemi in ogni conversazione.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de introdurre em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.