O que significa my em Inglês?
Qual é o significado da palavra my em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar my em Inglês.
A palavra my em Inglês significa meu, meu Deus!, a vida toda, como de costume, fique a vontade, jogo de cartas, autovalorização, juro pela minha vida, querido, vai à merda, siga o mestre, por experiência pessoal, nada mais a declarar, se a memória não me falha, na minha opinião, na minha opinião, ao meu ver, me chupa, senhoras e senhores, juiz, marque minhas palavras, foi mal!, meu querido, meu querido, meu amigo, meu amigo, Meu Deus!, Nossa!, Compadeço-me com o seu sofrimento, Compadeço-me com o seu sofrimento, meritíssima, sua excelência, milady, meu lorde, meu Senhor, meu amor, engano meu, meu nome é, o prazer é meu, amor, exatamente o que estava pensando, juro por deus, juro por deus, nunca em minha vida, Ai, Meu Deus!, Nossa!, Oh meu Deus!, sozinho, por conta própria, no caminho, só por cima do meu cadáver, toma lá, dá cá, até onde sei, que eu saiba, Bem-vindo ao meu mundo!, de coração, com todo o meu coração, claro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra my
meuadjective (possessive: belonging to me) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Have you seen my keys? I'm going to brush my hair. Meu carro é o vermelho. |
meu Deus!interjection (informal (expressing surprise) (expressando surpresa) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Oh, my! Are you serious? Oh, meu Deus! Isso é sério? |
a vida todaadverb (throughout my lifetime) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I was born in Manchester, and I've lived here all my life. Eu nasci em Manchester e vivi aqui a vida toda. |
como de costumeadverb (formal (as usual, as is my habit) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
fique a vontadeexpression (help yourself) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you want some lemonade, be my guest! |
jogo de cartasnoun (card game) |
autovalorizaçãoadjective (self-aggrandising) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
juro pela minha vidainterjection (infantile (promise) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Mum, I'll clean my room in the morning. Cross my heart and hope to die! |
queridointerjection (term of affection) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Charles, dearest, would you bring me my newspaper? |
vai à merdainterjection (slang (contempt) (gíria, ofensivo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
siga o mestrenoun (children's game) (brincadeira infantil) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
por experiência pessoaladverb (having experienced it myself) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
nada mais a declararinterjection (That proves my point) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) So, you agree with me? Then I rest my case. |
se a memória não me falhaexpression (if I remember rightly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
na minha opiniãoexpression (informal (in my opinion) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
na minha opiniãoadverb (to my mind, as far as I am concerned) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In my opinion she's too young to get married and have children. Na minha opinião, ela é jovem demais para se casar e ter filhos. |
ao meu verexpression (in my opinion) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
me chupainterjection (slang, vulgar (expressing defiance or contempt) (gíria, vulgar, pejorativo) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") You don't like it? Well, kiss my ass! |
senhoras e senhoresplural noun (addressing aristocracy) (aristocracia, nobreza) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
juiznoun (UK (judge: term of address) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
marque minhas palavrasinterjection (this is sure to happen) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Mark my words! That boy will always be a troublemaker. |
foi mal!interjection (slang (admitting a mistake) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Did I step on your foot? Sorry! My bad! |
meu queridonoun (term of affection) (vocativo, afetuoso) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) By the time you get this, my darling, I shall be in France. |
meu queridointerjection (term of affection) (vocativo afetuoso) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Frankly, my dear, I don't give a damn!" is the line famously spoken by Rhett Butler in "Gone With The Wind". |
meu amigonoun (ironic, informal (used to threaten or warn) (informal, irônico, ameaçador) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Any more of that talk, my friend, and there will be trouble! Se continuar com esse papo, meu amigo, o bicho vai pegar! |
meu amigonoun (dated (informal address) (vocativo, informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Meu Deus!interjection (expressing shock or surprise) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Oh my God! Get that child out of that mud puddle this instant! Oh meu Deus! Tire essa criança da poça de lama neste instante! |
Nossa!interjection (astonishment) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") My goodness! What a lot of food you have prepared! |
Compadeço-me com o seu sofrimentoexpression (figurative (sympathy) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'm sorry for your loss. My heart aches for you. |
Compadeço-me com o seu sofrimentointerjection (figurative, ironic (I feel compassion for you) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) "I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother. |
meritíssima, sua excelênciaexpression (UK (form of address: female judge) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) |
miladyexpression (UK (form of address: noblewoman) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) |
meu lordenoun (term of address for a peer) (nome de tratamento - nobre) My lord, your tea is ready. |
meu Senhornoun (Christianity: God) (cristianismo - Deus) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I try to do what my Lord would want me to do. |
meu amornoun (informal (affectionate term) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Are you coming my love? Você vai vir, meu amor? |
engano meuinterjection (admitting an error) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
meu nome é(I am called, I am known as) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) My name is Joe. Meu nome é Joe. |
o prazer é meuinterjection (you're welcome) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") A: Thanks for all your help. B: My pleasure. R: Obrigado por toda sua ajuda. B: O prazer é meu. |
amornoun (informal (term of affection) (tratamento afetivo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I miss you, my sweet. |
exatamente o que estava pensandoexpression (I agree 100%) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
juro por deusnoun (my solemn promise) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) This car is in 100% perfect condition, I give you my word. |
juro por deusinterjection (expressing astonishment) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) My word, that candy certainly is sour! My word, that is one beautiful woman. |
nunca em minha vidaadverb (not ever) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Never in my life have I seen such an ugly dog! |
Ai, Meu Deus!interjection (expressing horror or astonishment) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
Nossa!interjection (astonishment) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Oh my goodness! There's a huge spider in the bathroom! |
Oh meu Deus!interjection (expressing astonishment) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
sozinhoadverb (without company) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I have lived on my own since my daughter moved out. |
por conta própriaadverb (without help) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I'm proud of myself for assembling the wardrobe on my own. |
no caminhoadverb (en route) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) We stopped off on the way and took photos. Nós paramos no caminho e tiramos fotos. |
só por cima do meu cadáverinterjection (slang, figurative (expressing complete refusal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You'll have custody of my children over my dead body! You want to borrow my jeans? Over my dead body! |
toma lá, dá cáexpression (will return favor) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
até onde seiadverb (as far as I am aware) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
que eu saibaexpression (as far as I know) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) To the best of my knowledge, all of the coffee shops in the city close before 9:00 p.m. |
Bem-vindo ao meu mundo!interjection (informal, figurative (expressing familiarity with an experience) (expressar familiaridade com determinada área) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
de coração, com todo o meu coraçãoadverb (informal (completely and sincerely) (informal: completa e sinceramente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) My darling, I love you with all my heart. |
clarointerjection (polite reply to request or thanks) (pedido) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de my em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de my
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.