O que significa nonostante em Italiano?

Qual é o significado da palavra nonostante em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nonostante em Italiano.

A palavra nonostante em Italiano significa apesar de, apesar de, apesar, embora, apesar do fato de, apesar de, embora, por toda, embora, muito embora, em face a, embora, contrariamente a, muito embora, mesmo como, tirando tudo isso, mesmo assim, assim mesmo, apesar disso, mesmo que, apesar de, apesar de, porém, levando tudo em conta, no final das contas, independentemente do custo, embora, ainda assim, apesar de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra nonostante

apesar de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Nonostante il comportamento di Steve, lo amo ancora.
Apesar do comportamento de Steve, eu ainda o amo.

apesar de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ha continuato a lavorare nonostante la malattia.
Ele continuou trabalhando apesar de sua doença.

apesar

preposizione o locuzione preposizionale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nonostante tutto il suo brontolare è una moglie grandiosa.
Apesar de toda a sua irritação, ela é uma ótima esposa.

embora

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina.
Apesar de ser um jogador habilidoso, ele não tem muita disciplina.

apesar do fato de

congiunzione (BRA)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta.

apesar de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Nonostante tutto il mio lavoro sono stato bocciato all'esame. Sono arrivato puntuale malgrado lo sciopero dei treni.
Apesar de todo o meu trabalho, ainda assim fui reprovado no exame. Cheguei na hora, apesar da greve de trem.

embora

congiunzione

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Voglio andare alla festa, però non credo di poterci andare.

por toda

congiunzione

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A dispetto della sua spavalderia, è un vigliacco.

embora

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
La vedo sempre, anche se non le parlo mai.
Eu a vejo toda hora, apesar de nunca falar com ela.

muito embora

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Anche se pioveva, sono andato a piedi fino alla biblioteca.
Eu decidi ir para a biblioteca, apesar de estar chovendo. Linda veio trabalhar, apesar de estar doente.

em face a

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
A dispetto delle tantissime difficoltà incontrate, Irene si è laureata a pieni voti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Em face a todos os problemas dela, Mary seguiu em seus estudos.

embora

congiunzione

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Anche se fuori era buio uscirono per una passeggiata.
Embora estivesse escuro lá fora, eles saíram para uma volta.

contrariamente a

preposizione o locuzione preposizionale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Contrariamente a ciò che si aspettava, all'aeroporto c'erano migliaia di persone ad accoglierlo.
Contrariamente a suas expectativas, milhares de pessoas foram até o aeroporto para recebê-lo.

muito embora

(formal)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Sebbene fosse improbabile che una laurea in materie umanistiche gli permettesse di trovare un lavoro ben pagato, Tom decise che studiare una materia che lo appassionava davvero fosse più importante dei soldi.
Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.

mesmo como

congiunzione

Nonostante mi sentissi stanco, ho continuato a lavorare fino all'alba.
Mesmo cansada como eu estava, continuei trabalhando até o sol nascer.

tirando tudo isso

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

mesmo assim, assim mesmo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola.
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.

apesar disso

avverbio

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara.
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.

mesmo que, apesar de

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Era un fannullone e un poco di buono, ma lei lo amava, nonostante tutto.

apesar de

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo.

porém

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato.
Ela não gosta do preço do vestido. Porém, ela comprou.

levando tudo em conta

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il servizio è un po' lento ma in fin dei conti è un ottimo ristorante.

no final das contas

Tina si sente meglio adesso, quindi può venire con noi nonostante tutto.
Tina está se sentindo melhor agora, então, no final das contas, ela pode vir conosco.

independentemente do custo

(não importam as consequências)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Erano determinati a vincere la guerra a ogni costo.

embora

congiunzione

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte!
Embora eu esteja feliz dele ter vindo conosco, eu realmente queria que ele não usasse todo o leite!

ainda assim

congiunzione

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

apesar de

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nonostante em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.