O que significa paio em Italiano?

Qual é o significado da palavra paio em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar paio em Italiano.

A palavra paio em Italiano significa par, par, par, par, dois, dueto, díade, dupla, pensamento, persuasão, opinião, parecer, parecer, gostar de, soar, opinião, estimação, avaliação, parecer estar, opinião, juízo, conceito, ponto de vista, pronunciamento, parecer, parecer, par, bem diferente, dois, cueca, combinar, unir, longe de chegar a um acordo, calça, dois, calças, dois, par. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra paio

par

sostantivo maschile (gruppo di due) (dois de algo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non si può comprare una sola scarpa, bisogna comprarne un paio.
Não se pode comprar um pé do sapato, somente o par.

par

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le due lame insieme formavano un paio di forbici.

par

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le calze costano 5 dollari al paio.

par

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dois

sostantivo maschile (a due)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questi pacchi di camicie sono venduti al paio.
Esses pacotes de camisas vêm com dois.

dueto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La coppia seduta sulla panchina chiacchierava.

díade

(biologia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ci sono poche caratteristiche universali nella diade marito-moglie.

dupla

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Originariamente, quattro di noi avevano pianificato di giocare a golf, ma sembra che giocheremo in coppia visto che due di noi hanno un altro impegno.

pensamento

(resultado de pensar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro.
Tendo considerado o assunto, meu pensamento agora é que deveríamos dar o emprego a ele.

persuasão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

opinião

sostantivo maschile (valutazione professionale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo che il dottore ha detto che dovevo operarmi, ho voluto un altro parere.
Depois que o médico disse que eu precisava de cirurgia, busquei uma segunda opinião.

parecer

(aspecto, aparência)

Sembra stanca, ma non ne sono sicuro.
Ela parece cansada, não tenho certeza.

parecer

(ser provável)

Sembra che siano andati in vacanza.
Parece ser verdade que eles estão de férias.

gostar de

Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa.
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.

soar

(sembrare)

Le sue parole suonavano sincere.
As palavras soaram verdadeiras.

opinião

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nessuno ascolta mai i miei pareri.
Ninguém nunca ouve minha opinião.

estimação, avaliação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Secondo il tuo parere, che cosa ci tirerà fuori da questo pasticcio?

parecer estar

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.

opinião

(opinione) (apreciação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
Qual a tua opinião sobre a política externa do governo?

juízo, conceito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?
O que, em seu juízo, deveria ser feito em relação ao déficit?

ponto de vista

(figurato)

Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.

pronunciamento

(declaração oficial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parecer

James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
Ele parecia cansado quando chegou noite passada.

parecer

verbo intransitivo

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.
A lua parecia enorme através do telescópio.

par

sostantivo maschile (parte di un paio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bem diferente

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.
A vida no Canadá é bem diferente da que ela está acostumada no Haiti.

dois

sostantivo maschile (par)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Le arance del mercato avevano un bell'aspetto e allora ne ho comprate un paio.
As laranjas do supermercado pareciam boas, então eu comprei algumas.

cueca

sostantivo maschile (BR: masculino)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

combinar, unir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sto cercando di trovare due calzini che facciano il paio ma sembrano tutti scompagnati.

longe de chegar a um acordo

verbo intransitivo (figurado: totalmente divergentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.

calça

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ultimo paio di pantaloni che ho comprato per mio figlio sono già diventati troppo piccoli. In un solo giorno, si è comprata al centro commerciale tre paia di pantaloni!

dois

sostantivo maschile (par)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Vado a comprare un paio di mele.
Vou comprar duas maçãs.

calças

sostantivo maschile

dois

sostantivo maschile

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Morivo dalla fame e allora mi sono preparato un paio di sandwich.
Eu estava com fome, então fiz dois sanduíches

par

sostantivo maschile (due o tre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un paio di giorni fa, ho visto tuo fratello al supermercato.
Um par de dias atrás, vi seu irmão no supermercado.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de paio em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.