O que significa ribalta em Italiano?
Qual é o significado da palavra ribalta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ribalta em Italiano.
A palavra ribalta em Italiano significa palco, vanguarda, proeminência, tampa traseira, luz da ribalta, foco, olhar, aba, notoriedade, folha, revogar, tombar, anular, virar, emborcar, virar, derrubar, anular, invalidar, subverter, anular, cenário político, ribalta, em baixo do palco, estar em foco, luzes do palco. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ribalta
palcosostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
vanguarda
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A vanguarda da informação tecnológica não é um lugar fácil de alcançar sem grandes recursos financeiros. |
proeminência(que sobressai) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) È salita alla ribalta con la pubblicazione del suo primo libro. |
tampa traseira(autoveicoli) (de veículo) |
luz da ribalta(letterale, teatro) |
foco(figurato) (figurado: atenção pública) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Con il maltempo degli ultimi tempi e la lenta risposta alle inondazioni, la luce della ribalta è sul ministro dell'ambiente. Com o recente mau tempo e a resposta devagar às enchentes, o foco está agora no Ministro do Meio Ambiente. |
olhar(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
abasostantivo femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nina ha estratto le ribalte per estendere il tavolo. |
notoriedade(figurato: alla ribalta) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il politico cercava di non stare sotto i riflettori perché non gli piaceva ricevere attenzioni. |
folhasostantivo femminile (tavolo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quando i bambini se ne sono andati Sam ha richiuso la ribalta del tavolo per ottenere un tavolo da pranzo più piccolo. Quando as crianças se mudaram, Sam abaixou as bordas da mesa para deixar a mesa de jantar menor. |
revogarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giudice ha ribaltato la condanna dell'imputato. O juiz revogou a condenação do réu. |
tombar(virar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jackie rovesciò il suo bicchiere di succo d'arancia che si sparse sul pavimento. |
anular(por julgamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O Sr. Green foi solto após o juiz do tribunal de recurso anular sua condenação. |
virarverbo transitivo o transitivo pronominale (letterale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In uno scatto d'ira Barbara ha rovesciato il tavolo. Em um ataque de raiva, Barbara virou a mesa. |
emborcar, virar(imbarcazione) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si è alzato in piedi su un lato della barca e l'ha rovesciata. Ele se pôs de pé num dos lados do barco e o emborcou (or: virou). |
derrubar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi sono arrabbiato con la ragazzina che aveva rovesciato la mia statua. Eu fiquei louco com a garotinha por derrubar minha estátua. |
anular, invalidarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questi nuovi dati hanno ribaltato tutto ciò che pensavamo fosse corretto. Essa nova informação anulou tudo o que pensávamos estar correto. |
subverterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il nuovo politico ha ribaltato la maggioranza del candidato più anziano. O novo político subverteu a maioridade do candidato. |
anular(figurato) (decisão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cenário políticosostantivo femminile (políticas públicas) Divenne protagonista della ribalta politica quando venne eletta per una carica importante. |
ribaltasostantivo plurale femminile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
em baixo do palcoavverbio (teatro) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
estar em foco(figurado: ser o centro da atenção pública) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La recente ondata di criminalità ha messo in risalto l'effetto che stanno avendo i tagli ai fondi delle forze di polizia. A recente série de crimes colocou em foco o efeito do corte de gastos que fizeram na polícia. |
luzes do palcosostantivo femminile |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ribalta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de ribalta
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.