O que significa suscitare em Italiano?
Qual é o significado da palavra suscitare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar suscitare em Italiano.
A palavra suscitare em Italiano significa evocar, suscitar, despertar, inflamar, animar, trazer à luz, trazer à tona, inspirar, estimular, impor, obter, gerar, despertar, despertar, causar surpresa, atiçar, atear, incitar, mexer, suscitar críticas, eliciação, evocação, causar indignação, provocar, suscitar, suscitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra suscitare
evocar, suscitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il suggerimento di Finn non ha minimamente suscitato interesse. |
despertarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il film biografico ha suscitato un nuovo interesse nella vita del pittore. |
inflamar, animar(levar, conduzir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La sparatoria della polizia scatenò una rivolta. Os disparos da polícia inflamaram uma revolta. |
trazer à luz, trazer à tona
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
inspirar, estimular(incitar ideia) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A Kate piaceva ascoltare musica per ispirare le sue opere artistiche. Kate usa música para inspirar seu trabalho artístico. |
impor
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il bullo riusciva ad incutere timore a tutta la classe. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele é uma figura alta e imponente que chama a atenção. |
obterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jack fece ad Eliza dozzine di domande senza che alcuna suscitasse risposta. Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta. |
gerar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il programma ha generato numeri casuali. O programa gerava números aleatórios. |
despertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi. A cena comovente do filme despertou as emoções de Dave e lágrimas vieram aos seus olhos. |
despertarverbo transitivo o transitivo pronominale (emozioni) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le sue storie mi hanno risvegliato dei ricordi della mia infanzia. As histórias dela despertaram memórias de minha infância. |
causar surpresa
|
atiçar, atear(figurato) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) O cheiro do perfume de sua avó atiçava velhas lembranças. |
incitar, mexer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La musica risveglia le nostre emozioni. A música incitou nossas emoções. |
suscitar críticasverbo transitivo o transitivo pronominale Il politico ha suscitato critiche per via del suo controverso discorso. |
eliciação, evocação(provocar uma reação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Questo regista è un maestro nel suscitare paura. |
causar indignação
|
provocar, suscitar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) È difficile suscitare una risposta da questa gente taciturna. É difícil provocar uma resposta desta gente quieta. |
suscitar(figurato: opinione pubblica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I manifestanti cercano di suscitare interesse sulla questione della parità di genere. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de suscitare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de suscitare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.