Ce înseamnă bad mark în Engleză?

Care este sensul cuvântului bad mark în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bad mark în Engleză.

Cuvântul bad mark din Engleză înseamnă prost, dăunător, rău, prost, nefavorabil, supărător, defectuos, puternic, slab, neîndemânatic, slab, bolnav, stricat, neplăcut, irascibil, urât, urât, pătat, obscen, fals, excelent, dezonorant, rău, rău, păcătoși, a licita, a-și oferi serviciile, a concura, preț licitat, ofertă, licitație, invitație, încercare, tentativă, a porunci, a licita, a-și oferi serviciile, a licita, a impune, a ura, a paria, a invita, a ruga, obrăznicie, comportament delincvent, răutate, animozitate, copil rău, rebel, nenoroc, fractură, respirație urât mirositoare, caz grav de, caz grav de, cec fără acoperire, răceală gravă, creanță neacoperită, persoană necinstită, ou stricat, bănuială, presimțire, nenoroc, ticălos, obicei prost, obicei prost, sănătate șubredă, toane, influență negativă, muncă de proastă calitate, limbaj porcos, ghinion, nenoroc, Nasol!, lipsă de maniere, dispoziție proastă, gest necugetat, vești proaste, vești proaste, piază rea, nevoiaș, sărman, om rău, presă slabă, miros urât, prost gust, de prost gust, gust amar, temperament vulcanic, în toane proaste, moment nepotrivit, experiență neplăcută, schimbare nefavorabilă a vremii, vreme urâtă, nepoliticos, cu toane, tip formidabil, tip extraordinar, dur, agresiv, intens, a se simți prost, a se simți prost, a se învinovăți, a se simți vinovat pentru, a se simți rău, a păta reputația cuiva, a se strica, a o lua razna, a cădea din lac în puț, a scrie cu greșeli de ortografie, a fi dezavantajat, a i se scurge ochii după, într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă, în stare gravă, rău, urât, cu rea intenție, cu prost gust, de prost gust, dur, vină, a nu fi chiar atât de rău, nu foarte rău, nu e rău deloc, a mirosi urât, ce păcat, foarte rău / prost. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bad mark

prost

adjective (poor quality) (calitate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The television reception was bad.
Recepția era foarte proastă.

dăunător

adjective (harmful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Smoking is bad for you.
Fumatul e dăunător pentru tine.

rău

adjective (evil, wicked) (trăsătură de caracter)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
In films, the bad guy usually loses.
În filme, oamenii răi pierd întotdeauna.

prost

adjective (incorrect, inadequate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Your pronunciation is bad - you need to practice.
Pronunția ta e incorectă. Trebuie să exersezi mai mult.

nefavorabil

adjective (unfavorable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The critic wrote a bad review of the performance.
Criticul a scris o prezentare nefavorabilă a reprezentației.

supărător

adjective (upsetting)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I'm afraid I have some bad news for you.
Mă tem că am vești triste pentru tine.

defectuos

adjective (defective)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The faulty one was part of a bad batch.
Cel cu probleme făcea parte dintr-un lot defectuos.

puternic

adjective (severe)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Take these painkillers if the pain becomes too bad.
Ia calmantele astea, dacă durerea devine prea puternică.

slab

adjective (inadequate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
His eyes got worse as he regularly read in bad lighting.
Vederea i s-a înrăutățit, pentru că de obicei citea la lumină insuficientă.

neîndemânatic

adjective (unskilled)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He was a bad workman, and whatever he mended soon broke again.
Era un meseriaș neîndemânatic; tot ce repara se strica rapid.

slab

verbal expression (unskilled at [sth]) (sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Why is Britain so bad at tennis?
De ce este Marea Britanie atât de slabă la tenis?

bolnav

adjective (informal (diseased)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He has a bad heart.
Are o inimă bolnavă.

stricat

adjective (informal (rotten)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I think these apples are bad. They have been there for a month.
Cred că merele astea sunt stricate. Stau aici de o lună.

neplăcut

adjective (acrimonious)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There was bad feeling between them.
Împărtășeau sentimente neplăcute unul față de altul.

irascibil

adjective (irascible)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My uncle is so bad - always making rude jokes!
Unchiul meu e așa de irascibil. Mereu face glume nesărate.

urât

adjective (weather: inclement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The west coast is renowned for its bad weather.
Coasta de vest e celebră pentru vremea neprietenoasă.

urât

adjective (offensive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
There was a bad smell from the bin.
Venea un miros pestilențial din coș.

pătat

adjective (blemished)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She had smallpox as a child and has a bad complexion because of it.
A avut vărsat când era mică și a rămas cu tenul ciupit din cauza asta.

obscen

adjective (language: obscene) (limbaj)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The comic's routine was full of bad language.
Monologul comicului era plin de cuvinte obscene.

fals

adjective (counterfeit)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
US: He had been paid with a bad check.
A fost plătit cu un cec fals.

excelent

adjective (slang, dated (excellent) (argou)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oh man, that is so bad! I really like it!
O, Doamne, e excelent! Îmi place de mor.

dezonorant

adjective (dishonorable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He was sacked and given a bad reference.
Fusese concediat și i se dăduseră referințe defăimătoare.

rău

adverb (informal (badly: severely)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He's in love and he's got it bad.
E îndrăgostit rău.

rău

noun (that which is bad)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We must take the bad with the good.
Trebuie să acceptăm și răul și binele.

păcătoși

plural noun (evil people)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Hell is reserved for the truly bad.
Iadul este destinat păcătoșilor.

a licita

(auction: offer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He bid one hundred euros for the painting at the auction.
A licitat o sută de euro pentru tablou la licitație.

a-și oferi serviciile

(offer services)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
Trei companii de construcții și-au oferit serviciile pentru prestigiosul contract.

a concura

(compete)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Twenty competitors are bidding for the title of "World's Strongest Man".
Douăzeci de participanți concurează pentru titlul „Cel mai puternic bărbat din lume”.

preț licitat, ofertă

noun (auction: offer)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
His bid wasn't the highest, so he didn't win the auction.
Oferta licitată de el nu a fost cea mai mare, așa că nu a câștigat licitația.

licitație

noun (cards: offer) (joc de cărți)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His bid of three tricks was too high. He only won two.
Licitația lui de trei pici a fost prea mare. Nu a câștigat decât două.

invitație

noun (US (invitation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The golfer accepted a bid to compete in the championship match.
Jucătorul de golf a acceptat provocarea de a participa la campionat.

încercare, tentativă

noun (informal (attempt)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The candidate's bid for a senate seat was successful.
Candidatul a făcut o încercare de a obține un post în senat.

a porunci

intransitive verb (command)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The people will do as the king bids.
Oamenii vor proceda după cum poruncește regele.

a licita

intransitive verb (offer to purchase)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
People bid with enthusiasm at the auction.
Oamenii licitează cu entuziasm.

a-și oferi serviciile

intransitive verb (offer services)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The local authority is offering a lucrative contract and our firm intends to bid.

a licita

(make an offer to buy [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sheila bid on a vase at an auction.

a impune

transitive verb (direct, command)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When your mother bids you tidy your room, do so.
Când mama ta îți impune să faci curat în cameră, fă-o.

a ura

transitive verb (speak as greeting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The arriving guest bid his host a good evening.
Invitatul de-abia sosit a salutat-o pe gazdă.

a paria

transitive verb (cards: make a bid)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He bid three tricks, though he was pretty sure that he could win more.
A pariat pe trei cărți, deși era aproape sigur că va câștiga mai multe.

a invita, a ruga

transitive verb (summon)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The magistrate bid the defendant to approach the bench.
Magistratul l-a somat pe inculpat să se apropie.

obrăznicie

noun (child: naughtiness)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
As a punishment for bad behaviour, the child was sent to his room.

comportament delincvent

noun (prisoner: criminal acts)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tom had his prison sentence extended for bad behavior.

răutate, animozitate

noun (figurative (resentment, acrimony)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There has been bad blood between the two women for many years.

copil rău

noun (male child: naughty)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My little Jimmy is being such a bad boy lately, I just don't know what to do.

rebel

noun (figurative (rebel)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I am always attracted to the bad boy of the group.

nenoroc

noun (informal (misfortune, period of bad luck)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He really got a bad break -- the truck ran into his house the day after his insurance lapsed.

fractură

noun (bone: serious fracture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jim suffered a bad break in his femur when he fell off the ladder.

respirație urât mirositoare

noun (halitosis)

The dentist will find the cause of your bad breath.

caz grav de

noun (serious bout of: illness)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My brother has a bad case of the measles.

caz grav de

noun (figurative (serious instance of: [sth])

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have a bad case of the blues.

cec fără acoperire

noun (cheque: insufficient funds)

We have had too many clients write bad checks, so now we only accept cash.

răceală gravă

noun (severe cold virus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She's home with a bad cold.

creanță neacoperită

noun (debt: unlikely to be repaid)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If you cannot obtain payment from a customer, write it off as a bad debt.

persoană necinstită

noun (figurative, informal (bad or dishonest person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's no surprise that he ended up in prison. He has always been a bad egg.

ou stricat

noun (egg that is rotten)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
That bad egg smells awful!

bănuială, presimțire

noun (misgivings)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I have a bad feeling about this place; I think we should leave.

nenoroc

noun (bad luck)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Kim had the bad fortune to meet up with a werewolf on his way home last night.

ticălos

noun (informal (villain)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

obicei prost

noun (repeated negative behaviour)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Picking your nose is a bad habit.

obicei prost

noun (vice or addiction)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Smoking is a bad habit.

sănătate șubredă

noun (illness)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Edward put his mother's bad health down to years of smoking.

toane

noun (grumpy mood)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

influență negativă

noun (person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Simon is a bad influence on the other children.

muncă de proastă calitate

noun (informal (incompetence)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Every time I give him something to do he does such a bad job.

limbaj porcos

noun (swearing, curse words)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Children often learn bad language from their parents and friends.

ghinion, nenoroc

noun (misfortune)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We suffered a lot of bad luck with the weather.

Nasol!

interjection (commiserations)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
I heard you failed your driving test. Bad luck!

lipsă de maniere

plural noun (discourteous speech or behaviour)

There is no excuse for bad manners.

dispoziție proastă

noun (grumpiness)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I wouldn't ask him at the moment, given his bad mood.

gest necugetat

noun (informal (ill-judged action)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It was a bad move to mention Lisa's new boyfriend in front of her ex.

vești proaste

noun (informal ([sth] unwelcome, unfortunate)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
That boy is bad news.

vești proaste

noun (distressing information)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
My mom called to give me the bad news that my cousin had been in an accident.

piază rea

noun (informal, figurative (person: brings problems) (persoană care aduce ghinion)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
That guy always brings trouble--he's definitely bad news. // Do not date her... she's been married and divorced 5 times! She's bad news.

nevoiaș, sărman

adjective (US, regional, informal (badly off: poor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jenna does not earn much and is quite bad off.
Jenna nu câștigă mult și are traiul unui om nevoiaș.

om rău

noun (evil individual)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

presă slabă

noun (informal (unfavourable publicity)

The actress received a lot of bad press as a result of her extreme political views.

miros urât

noun (unpleasant odor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

prost gust

noun (lack of discernment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I've always had bad taste in clothing.

de prost gust

noun (inappropriateness)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I thought the joke was in bad taste.

gust amar

noun (figurative (disgust or displeasure)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The incident left a bad taste in my mouth.

temperament vulcanic

noun (grumpy nature)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I have a bad temper, but I am learning to control it.

în toane proaste

noun (dated (grumpy mood)

My husband is in a bad temper today.

moment nepotrivit

noun (inopportune moment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You have come at a bad time. Our department has just had its budget cut, so it's a bad time to ask the boss for a pay rise.

experiență neplăcută

noun (difficult experience)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Harry had a bad time at the casino when he lost a lot of money.

schimbare nefavorabilă a vremii

noun (change to unpleasant weather)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.

vreme urâtă

noun (unpleasant weather conditions)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The bad weather prevented us from going fishing.

nepoliticos

adjective (impolite)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu toane

adjective (grumpy)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Darla's piano teacher is a bad-tempered old man.
Profesorul de pian al Darlei este un bătrân cu toane.

tip formidabil, tip extraordinar

noun (US, slang (formidable person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My mom's a badass; she earned her degree while raising four children and waitressing part-time.

dur

adjective (US, slang (person: aggressive, fierce)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That badass fighter over there's looking at you, Sasha.
Luptătorul dur de acolo se uită la tine, Sasha.

agresiv

adjective (US, slang (aggressive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I hate these customers and their badass attitudes.
Urăsc genul ăsta de clienți și atitudinile lor agresive.

intens

adjective (US, slang (intense)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That roller coaster was badass!
Acel roller coaster a fost intens!

a se simți prost

intransitive verb (feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sometimes I feel bad that I didn't help you more.

a se simți prost

intransitive verb (feel compassion or pity)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I feel bad for my neighbours as they had lots of problems recently.

a se învinovăți

(feel guilty)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se simți vinovat pentru

(feel guilty)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se simți rău

(feel unwell)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I've been feeling bad since I ate those oysters.

a păta reputația cuiva

verbal expression (figurative (damage [sb]'s reputation)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!

a se strica

verbal expression (informal (food: become rotten) (mâncare)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The fridge broke down and the food in it went bad.

a o lua razna

verbal expression (slang (person: start behaving immorally)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She used to be a good girl but she went bad when she met that awful boy.

a cădea din lac în puț

verbal expression (informal (worsen)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Since I bought that self-help book my life's gone from bad to worse.

a scrie cu greșeli de ortografie

verbal expression (informal (spell words incorrectly)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a fi dezavantajat

verbal expression (slang (suffer disadvantage)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
These kids have it bad, growing up in the slums the way they do.

a i se scurge ochii după

verbal expression (slang (be infatuated with [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I would say from the look on his face whenever she's around that Steve has it bad for Linda.

într-o pasă proastă, într-o dispoziție proastă

expression (grumpy)

Josh will be in a bad mood when he finds out you've eaten his chocolate.

în stare gravă

adjective (informal (unwell, in a poor state)

Paul was in a bad way after his motorbike accident.

rău, urât

adverb (having a negative effect)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Luka is behaving in a bad way which is affecting the other children in his class.

cu rea intenție

adverb (intending to deceive [sb])

You acted in bad faith when you sold me a car you knew had been stolen.

cu prost gust

adverb (distastefully or insensitively)

Some people have accused the comedian of behaving in bad taste.

de prost gust

adjective (distasteful or insensitive)

That comment was in bad taste.

dur

noun (informal, US (cinema: villain) (în filme)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The late Heath Ledger portrayed the movie's bad guy in 'The Dark Knight'.

vină

interjection (slang (admitting a mistake)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Did I step on your foot? Sorry! My bad!
Te-am călcat pe picior? Îmi cer scuze. E vina mea.

a nu fi chiar atât de rău

adjective (reasonably good)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That sauce isn't very good, but it's not bad, either.

nu foarte rău

adjective (better than anticipated)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I thought I was going to hate my new job, but it's not so bad.

nu e rău deloc

adjective (OK)

"How's the new job going?" "Not too bad, thanks."

a mirosi urât

(have an unpleasant odor)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
These clothes smell bad! - you didn't hang them out to dry long enough.

ce păcat

interjection (informal (that's unfortunate)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
I hear Jim was fired from his job – too bad!

foarte rău / prost

adjective (awful, terrible)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She is in bed with a very bad case of the flu. Trixie, you are being a very bad dog.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bad mark în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.