Ce înseamnă cadre în Franceză?

Care este sensul cuvântului cadre în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cadre în Franceză.

Cuvântul cadre din Franceză înseamnă ramă, cadru executiv, cadru, schemă, țintă, decor, sferă, executiv, ramă, cadru, cadru, bază, cadru, decor, cadru, cadru de referință, local, împrejurime, angajat plin de zel, profesie, meserie, când, neînrămat, ramă a patului, cadru superior, cadru superior, ramă de fereastră, ramă de lemn, director, aria de acoperire a muncii, ca parte din, conform, în scopul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cadre

ramă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous avons besoin d'un grand cadre pour cette photo.
Avem nevoie de o ramă mare pentru poza asta.

cadru executiv

nom masculin et féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eric a un bon boulot : il est cadre dans une grosse entreprise.

cadru

nom masculin (TV, film)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le plan est un gros plan, donc, on ne verra pas les pieds de Julie.

schemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cela va servir de cadre pour l'accord.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Asta e o schemă a raportului. Poți să completezi cu informațiile relevante?

țintă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les questions d'amour sortent du cadre du forum de langue.
Întrebările din domeniul limbilor romanice sunt dincolo de ținta forumului lingvistic.

decor

nom masculin (scénique) (scenă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'amphithéâtre en plein air fournissait un superbe cadre au spectacle.
Amfiteatrul în aer liber era un decor nemaipomenit pentru spectacol.

sferă

(de acțiune)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

executiv

nom masculin et féminin

ramă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le cadre est en bois.

cadru

(pour un film,...)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le cadre du film se déroule dans un New York infesté de zombies.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cadrul de desfășurare a romanului era Irlanda secolului al cincisprezecelea.

cadru

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le cadre est en place pour garantir une réponse adaptée aux plaintes des clients.
Acest cadru de lucru a fost instaurat pentru a ne asigura că plângerile clienților sunt tratate corespunzător.

bază

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ils ont préparé le cadre de l'accord. Maintenant, ils doivent voir les détails.
Au pus la punct baza contractului. Acum trebuie doar să mai lucreze la detalii.

cadru

nom masculin (de lucru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le cadre précis du gouvernement est maintenu secret pour le monde extérieur.

decor, cadru

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La salle de restaurant est pourvue d'un cadre semblant tout droit sorti du Moyen-Orient ainsi que de musiciens.

cadru de referință

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

local

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

împrejurime

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je suis sorti explorer les environs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Împrejurimile nu aveau nimic spectaculos.

angajat plin de zel

(anglicisme : jeune urbain actif qui a un train de vie de luxe)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

profesie, meserie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

când

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En préparant vos cours, vous devez conserver une approche pédagogique.

neînrămat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ramă a patului

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cadru superior

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cadru superior

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ramă de fereastră

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fenêtre est trop grande pour le cadre de fenêtre.

ramă de lemn

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

director

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le cadre supérieur a reçu une grosse prime pour ses bons résultats. Les cadres supérieurs contrôlent les aspects clés de l'entreprise.

aria de acoperire a muncii

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Le cadre de travail pour un projet (or: Le périmètre du projet) devrait spécifier avec précision quel travail sera effectué.

ca parte din

Dans le cadre d'un projet scolaire, nous devons écrire et présenter une petite pièce.

conform

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ils n'ont pas agi dans le cadre des accords passés.
Nu au acționat conform termenilor contractului.

în scopul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cadre în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.