Ce înseamnă da în Italiană?
Care este sensul cuvântului da în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați da în Italiană.
Cuvântul da din Italiană înseamnă de, de către, de la, din, la... (depărtare) de..., din, de, din, între, din, de, din, după, de, din, de la, de, prin, de pe, în cinstea, în onoarea, de, de la, începând cu, de pe, a susține, a da, a fi situat, a se juca, a primi, a da exemplu, a organiza, a da un examen, a da, a face cărțile, a da, a oferi, a conferi, a oferi, a dărui, a da, a trimite, a impune ritmul, a da, a da un test, a da, a emite, până la capăt, de atunci, de, în numele, de gală, voluminos, mofturos, separat, plin de prejudecăți, indocil, needucabil, extracurricular, de foarte bună calitate, snob, masculin, înconjurat de ziduri, contractual, de nedescris, voalat, de ceremonie, patern, turistic, care poate fi adus înapoi, tiranic, norvestic, de (or: din) sud-est, de / din sudvest, abstinent, bolnav de malarie, vegetativ, fungic, privind gladiatorii, de neînlăturat, leonin, eligibil, de lapte, neaplicabil, rezistent la căldură, pirateresc, proprietăresc, trădător, de neratat, plin de viermi, datorat, cuvenit, la pământ, prietenesc, amical, ușor de folosit, masculin, respectabil, economisit, de parcurs, altundeva, nou, aproape, în final, peste tot, în altă parte, aici, din care, mâncare, așternut, progres major, câine de vânătoare, pachebot, vază, cazinou, sală de expoziție, bocanc cu crampoane, vase, amnezic, pictor prost, angajat care lucrează de acasă, bluză stil marinar. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului da
de, de cătrepreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) L'albero è stato tagliato dal suo vicino. Copacul a fost tăiat de vecinul său. |
de lapreposizione o locuzione preposizionale (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Abbiamo camminato da Ely fino alla Eagle Mountain. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am mers pe jos de la piață și până acasă. |
dinpreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Lavora nella fabbrica dal 1999. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lucra din 1999. |
la... (depărtare) de...preposizione o locuzione preposizionale (distanță) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Viviamo a sole tre miglia dall'aeroporto. Locuim la cinci km de aeroport. |
dinpreposizione o locuzione preposizionale (origine) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Vengo dalla Norvegia. Sunt din Norvegia. |
depreposizione o locuzione preposizionale (timp) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Il negozio è aperto da martedì a sabato. Se ti va di prendere qualcosa da bere più tardi, sono libera dalle 17 in poi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Magazinul e deschis de marți până sâmbătă. |
dinpreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Si interessa di aeroplani dalla prima infanzia. Îl pasionau avioanele deja din copilărie. |
între
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre. Prețurile la bilete încep de la 100 de dolari în sus. |
dinpreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Hanno rimosso le parti dalla grande cassa. A fost despărțită de copii câteva zile. |
depreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Vendono di tutto, dalle minestre alla frutta secca. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A fost despărțită de copiii ei timp de mai multe zile. |
dinpreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Ci hai salvati da un discorso davvero noioso! ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Au fost eliberați din sclavie în 1865. |
dupăpreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Dal mio punto di vista stanno facendo un errore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Din punctul meu de vedere, e greșit ce faci. |
depreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Il cappotto ti proteggerà dal freddo. Haina îți oferă protecție împotriva frigului. |
din
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Tutti i nostri dati provengono da fonti pubblicamente accessibili. // Ho ricevuto questo cappotto da mia madre per il mio compleanno. Toate datele noastre provin din surse publice. |
de lapreposizione o locuzione preposizionale (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Questi numeri sono diversi da quelli che abbiamo visto ieri. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. M-am întors ieri de la Chicago. |
depreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Non ti vedo da anni! Come va? Questa finestra è un po' rigida: non viene aperta da almeno un mese. |
prinpreposizione o locuzione preposizionale (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Di solito passo per New York quando vado in Europa con l'aereo. De obicei, când zbor spre Europa o iau prin New York. |
de pe
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Il bicchiere è caduto dal tavolo. Paharul a căzut de pe masă. |
în cinstea, în onoareapreposizione o locuzione preposizionale (in onore di) (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) La chiesa ha tenuto una messa per ricordare le vittime del terremoto. Biserica a ținut o slujbă de pomenire în cinstea victimelor cutremurului. |
depreposizione o locuzione preposizionale (distanță) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) C'è una città a cinque miglia da qui. Este un oraș la opt kilometri de aici. |
de lapreposizione o locuzione preposizionale (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Ho comprato i diamanti da lui a un buon prezzo. Am luat diamantele de la el la un preț bun. |
începând cupreposizione o locuzione preposizionale (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Da domani dovrai arrivare dieci minuti prima. |
de pepreposizione o locuzione preposizionale (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Il coperchio è caduto dal barattolo ed è finito per terra. Capacul a căzut de pe borcan pe podea. |
a susțineverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Stasera darà un concerto per pianoforte. Susține un concert de pian în seara asta. |
a daverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La stufa fornisce calore all'intera casa. Cuptorul face căldură în toată casa. |
a fi situat(essere esposto) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) La nostra camera da letto guarda a est. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dormitorul nostru e orientat spre est. |
a se juca(teatro: colloquiale) (la teatru) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Cosa danno a teatro stasera? Ce se joacă diseară? |
a primi(pedeapsă) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Gli hanno dato 10 anni per rapina a mano armata. A fost condamnat la zece ani de închisoare pentru jaf armat. |
a da exemplu
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Dovresti dare il buon esempio a tuo fratello più piccolo! Ar trebui să dai un exemplu demn de urmat fratelui tău mai mic. |
a organizaverbo transitivo o transitivo pronominale (una festa) (petrecere etc.) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Abbiamo dato una festa per festeggiare la nuova casa. Am organizat o petrecere ca să sărbătorim noua casă. |
a da un examenverbo transitivo o transitivo pronominale (esami, prove, test) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il mese prossimo faccio l'esame di maturità. |
a daverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Gli occhiali davano a Brian un'aria sofisticata. Ochelarii îi dădeau un aer sofisticat lui Brian. |
a face cărțileverbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Tutti a turno danno le carte. Fiecăruia îi vine rândul să împartă cărțile. |
a da, a oferi, a conferi
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'accento britannico della cantante dà un certo fascino al suo canto. |
a oferi, a dărui, a da
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il premio è stato consegnato dal vincitore dell'anno precedente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I-au oferit un ceas de aur pentru întreaga sa activitate. |
a trimiteverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Dacci un segno, o Signore! Trimite-ne un semn, oh, Doamne! |
a impune ritmulverbo transitivo o transitivo pronominale (il ritmo, l'andatura, ecc.) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Il capitano dava il passo nella gara di biciclette. Ciclistul de pe primul loc a impus ritmul cursei. |
a daverbo transitivo o transitivo pronominale (esami) (examen) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Do l'esame di lingua la prossima settimana. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Îmi susțin examenul săptămâna viitoare. |
a da un testverbo transitivo o transitivo pronominale (esame, test) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Darò l'esame di chimica mercoledì. |
a da
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il presidente conferì la medaglia d'onore al soldato. |
a emite(documento) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Biblioteca mi-a emis o legitimație nouă. |
până la capăt
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD. După ce se derulează cântecul până la capăt, pune un alt CD. |
de atunci
Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata. Ne-am certat rău. De atunci nu am mai sunat-o. |
decongiunzione (în expresii de timp) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Non lo si vede più da quando aveva fatto quella scenata terribile. Nu a mai fost acolo de când a făcut scena aceea teribilă. |
în numelepreposizione o locuzione preposizionale (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Le porgo da parte del Senatore i migliori auguri per il successo. Din partea senatorului, vă urez să aveți nesperate reușite. |
de gală(da cerimonia) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) L'apparato cerimoniale è pronto per il rito. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Discursul ceremonios s-a desfășurat în biblioteca școlii. |
voluminos
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri. Sacul voluminos de cărți era dificil de cărat. |
mofturos
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Paul era molto esigente e tendeva a metterci molto a fare le cose. Paul era foarte pretențios și avea tendința să nu rezolve lucrurile repede. |
separataggettivo (partener de cuplu) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
plin de prejudecăți(persona) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Il giudice sembrava prevenuto verso l'imputato. |
indocil, needucabil
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
extracurricular
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Quest'anno la scuola non ha un budget per le attività parascolastiche. |
de foarte bună calitateaggettivo (cibo, vini) (alimente) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) È difficile trovare gli ingredienti per alcune di queste ricette ricercate. |
snob(specifico: persone) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) I vicini ci evitano perché sono snob. |
masculin
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
înconjurat de ziduri
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
contractual
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) L'accordo contrattuale dice che a me spetta il 15% dei profitti. |
de nedescris
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) La sensazione dell'amore è indescrivibile. |
voalat(con un velo) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Una misteriosa donna velata stava in piedi davanti al cimitero. |
de ceremonie
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Questa maschera cerimoniale era utilizzata nei rituali per la fertilità. |
patern
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Bob ha dato a suo figlio un consiglio paterno riguardo l'uscire con qualcuno. |
turisticaggettivo (dispregiativo) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Luke odia le destinazioni turistiche e passa le vacanze solo in posti meno conosciuti come la Croazia. |
care poate fi adus înapoiaggettivo (marfă) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni. |
tiranic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) I paesani speravano di sfuggire alle leggi tiranniche del loro re. |
norvestic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de (or: din) sud-est
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
de / din sudvest
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
abstinentaggettivo (formale, raro) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
bolnav de malarie(persona) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
vegetativ
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
fungicaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
privind gladiatoriiaggettivo (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
de neînlăturat
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
leoninaggettivo (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
eligibil(donna) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de lapte(vacă, capră) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
neaplicabil
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
rezistent la căldură(vase de bucătărie) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
pirateresc
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
proprietăresc
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
trădător
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de neratat
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
plin de viermi
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
datorat, cuvenit
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) La preghiamo di pagare immediatamente l'importo dovuto. |
la pământaggettivo (da buttare) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Le mie gomme sono andate: dovrò procurarmene di nuove. |
prietenesc, amical
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ușor de folosit(informatica) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Non ho mai visto un computer più user-friendly di questo. |
masculin(peiorativ) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
respectabil(despre ținuta unei femei în vârstă) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Quel vestito è troppo matronale per me: sembro mia nonna. |
economisit
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Michelle spera di usare i soldi risparmiati per comprare una macchina nuova. |
de parcursverbo intransitivo (generico) (supin) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Mancano ancora dieci miglia. Mai avem șaisprezece kilometri de parcurs. |
altundevaavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Nel libro non c'erano le informazioni che cercava la studentessa, così dovette cercare altrove. |
nou(urmat de adjectiv) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La palude appena bonificata è ancora fangosa. |
aproape
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Cei doi au dansat aproape unul de celălalt toată noaptea. |
în final
|
peste tot(ovunque) Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi. |
în altă parteavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Quando videro il menu decisero di andare a pranzo altrove. Le mie chiavi devono essere altrove, perché non sono dove le lascio abitualmente. |
aici
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Qui in Europa certe cose le fanno in modo diverso. |
din care
(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) |
mâncare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Se tu porti da bere io porto il cibo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ca să supraviețuiești ai nevoie de hrană și apă. |
așternut
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Le stanze dispongono di materassi soffici e lenzuola pulite. |
progres major
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Lo psicologo di Evan ha detto che con questa terapia la sua condizione ha avuto una svolta. Psihologul lui Evan a spus că acesta a făcut un progres major în terapia sa. |
câine de vânătoare
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Peter ha allevato un segugio per portarselo a caccia. Peter a crescut un câine de vânătoare pe care să-l ia cu el la vânat. |
pachebot
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
vază
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ben andò a cercare un vaso per i fiori. |
cazinou
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Diversi stati hanno aperto dei casinò allo scopo di attrarre turisti. |
sală de expoziție
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
bocanc cu crampoane(sport: generale) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) I giocatori di calcio indossano scarpette per migliorare la trazione. |
vase
|
amnezic(tecnico, medicina) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
pictor prost(colloquiale, peggiorativo) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
angajat care lucrează de acasă
(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
bluză stil marinar
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui da în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu da
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.