Ce înseamnă distancia în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului distancia în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați distancia în Spaniolă.

Cuvântul distancia din Spaniolă înseamnă distanță, depărtare, orizont, distanțare, avans, depărtare, reglaj, distanță, spațiere, separație, distanță, a distanța, a interveni, a se ține la distanță de, apel interurban, apel internațional, rezolvarea de acasă a sarcinilor de serviciu, distanță dintre axe, a se depărta, a înstrăina, la distanță, de aproape, de la depărtate, de departe, cât de departe e, în depărtare, în depărtare, angajat care lucrează de acasă, învățământ la distanță, de la distanță, rază mare de acțiune, apel interurban sau internațional, școală prin corespondență, distanță focală, distanță mare, punct apropiat, mică distanță, distanță mică, apel cu taxă inversă, distanță mare, distanță rezonabilă, distanța dintre, hăt departe de, a reconcilia diferențele, a nu se apropia, a păstra distanța, a se ține la distanță, de cursă lungă, în universuri paralele, la distanță, interurban sau internațional, a păstra distanța, a evita, depărtare, distanță, loc îndepărtat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului distancia

distanță

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La distancia entre los postes es de unos veinte metros.
Distanța dintre stâlpi este de aproape 20 de metri.

depărtare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una cierta distancia desde aquí al granero, te llevará al menos cinco minutos llegar en coche.
Hambarul e la ceva depărtare de aici, așa că îți va lua cam cinci minute de condus până acolo.

orizont

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En los días en que hay buena visibilidad, se puede ver a una distancia de más de 20 millas.
În zilele cu vizibilitate bună, poți vedea la mai mult de 32 km distanță.

distanțare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

avans

(de tiro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El cazador le dio al objetivo una distancia de aproximadamente un metro.

depărtare

(distanță)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Chicago está a una larga distancia de aquí.
Chicago e la mare depărtare de aici.

reglaj

nombre femenino (entre dos tiros de artillería)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

distanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los senderistas cubrieron una enorme distancia el primer día.

spațiere

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Selecciona una fuente con mayor distancia.

separație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No hay casi separación entre nuestra tierra y la piscina de los vecinos.

distanță

(distancia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿cuánto espacio hay entre aquí y allí?

a distanța

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los separó haciéndolos sentar banco de por medio.

a interveni

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Somos tan buenos amigos que nada se interpone entre nosotros.

a se ține la distanță de

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Al candidato le recomendaron que tomara distancia de su ex esposa.

apel interurban, apel internațional

(teléfono)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rezolvarea de acasă a sarcinilor de serviciu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

distanță dintre axe

(la automobile)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se depărta

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.

a înstrăina

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Eventualmente, la personalidad complicada de Timothy distanció a su esposa.

la distanță

Vivieron lejos durante años, ella en Madrid y el en Washington.
Locuiau la distanță de ani întregi: ea în Madrid, el în Washington. Aceste orașe sunt la distanță de mii de kilometri unul de altul.

de aproape

locución adverbial

A pesar de los controles el asesino pudo entrar una pistola a la conferencia de prensa y disparó al presidente a poca distancia..

de la depărtate

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de departe

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cât de departe e

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina?

în depărtare

Desde lo alto de la montaña puedes ver nuestro pueblo a lo lejos. El explorador avistó un claro a lo lejos.

în depărtare

locución adverbial

angajat care lucrează de acasă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

învățământ la distanță

nombre femenino

La educación a distancia es una buena opción para los que no pueden asistir a clase.

de la distanță

Kane anotó un gol espectacular desde una gran distancia.

rază mare de acțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Este dispositivo permite a la policía mandar mensajes importantes a gran distancia en un entorno ruidoso.

apel interurban sau internațional

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ten listos por lo menos cinco dólares para hacer una llamada de larga distancia.

școală prin corespondență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La escuela por correspondencia puede ser la única opción para gente que vive en áreas muy rurales.

distanță focală

locución nominal femenina (fotografía)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su cámara profesional tiene más distancia focal que la cámara de mi celular.

distanță mare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct apropiat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La distancia mínima de enfoque para alguien con vista normal es 25cm.

mică distanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los taxis están a corta distancia de la estación de trenes.

distanță mică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Está a corta distancia del almacén.

apel cu taxă inversă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

distanță mare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Todavía nos falta recorrer una distancia considerable en este proyecto hasta que lo terminemos.

distanță rezonabilă

(coloquial, figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
De tu casa a la mía hay un paseo, no vale la pena coger el autobús.

distanța dintre

La menor distancia entre dos puntos es una línea recta.

hăt departe de

locución preposicional

Después de la discusión, decidieron estar a buena distancia el uno del otro. Cualquier planta de energía nuclear debe estar localizada a buena distancia de los centros urbanos.

a reconcilia diferențele

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
El senador trató de salvar la distancia entre las dos posturas de la propuesta.

a nu se apropia

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Una nota en la jaula de los monos le avisa a los visitantes que no se acerquen.

a păstra distanța

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stephanie tiene sarampión, si no quieres contagiarte, mejor mantenerse alejado.

a se ține la distanță

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Las niñas se hicieron a un lado.

de cursă lungă

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Los camiones de larga distancia suelen llevar bienes a lo largo del país.

în universuri paralele

expresión (figurado)

Las dos propuestas están a años luz de distancia: tendremos que encontrar un compromiso.

la distanță

locución adverbial

Es muy grande, para apreciarlo bien hay que alejarse a cierta distancia.

interurban sau internațional

locución adjetiva (apel telefonic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se aplicarán cargos adicionales si la llamada es de larga distancia.

a păstra distanța

locución verbal (răceală)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
El gerente mantiene distancia con los empleados.
Managerul manifestă o anumită răceală față de angajați.

a evita

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Guarden distancia del fuego, pueden saltar chispas.

depărtare, distanță

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Podemos ir en bicicleta, está a sólo dos millas de distancia.
Putem să mergem cu bicicleta acolo. Se află la doar 2 mile depărtare (or: distanță).

loc îndepărtat

expresión

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El alpinista estaba en la cima de la montaña y observaba la distancia.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui distancia în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.