Ce înseamnă maneira în Portugheză?

Care este sensul cuvântului maneira în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați maneira în Portugheză.

Cuvântul maneira din Portugheză înseamnă fel, mod, mod, fel, mod, fel, mod, modalitate, protocol, stil, mod, cale, tactică, procedeu, prin urmare, simplu, special, inextricabil, cald, călduros, în ordine, fel de a vorbi, pe un ton afectat, în acest fel, a dramatiza, dezinformat, în orice caz, înclinat, deloc, vorbind la figurat, pe de o parte, într-un fel, în orice caz, în felul său, într-un fel sau altul, în felul tău, ca nimic altceva, până la un anumit punct, cât de bine poți, politicos, într-un fel, într-un sens, nicidecum, astfel, în ce fel, neconvențional, în orice fel, în același fel, la fel ca, fel de a o spune, mod de a se exprima, a-și câștiga pâinea, a găsi o cale, a trăi modest, a trăi regește, a nu se compara cu nimic, altfel, într-o formă nouă, în orice fel, sub nicio formă, în niciun caz, așa încât, deloc, de-a valma, în niciun caz, spontan, în orice fel, în orice mod, la același nivel cu, în stilul, a o arde. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului maneira

fel, mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.
Există mai multe feluri de a pregăti o cană cu ceai.

mod, fel

(forma)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A maneira lenta e cautelosa de Ken de dirigir frustra os outros motoristas.
Modul lent și precaut de șofat al lui Ken îi frustrează pe ceilalți șoferi.

mod, fel

substantivo feminino (conduta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ela agiu de uma maneira estranha.
S-a comportat într-un mod ciudat.

mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
Și-a îndeplinit obligația într-o manieră superficială.

modalitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Singura modalitate prin care putem recupera datele este să chemăm un specialist.

protocol

substantivo feminino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Existe uma maneira a seguir nessas ocasiões.
În asemenea ocazii trebuie respectat un anume ritual.

stil

substantivo feminino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu gosto de escrever de maneira coloquial.
Îmi place să scriu în stil colocvial.

mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.
Bob a fost batjocorit pentru modul în care vorbea.

cale

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Uma forma de conseguir permissão é pedir ao presidente do clube diretamente.
O cale de a obține permisiunea este să întrebi direct președintele clubului.

tactică

substantivo feminino (plano)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vamos tentar uma nova tática e ver se ele cooperará conosco.

procedeu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esse é o jeito de se fazer isso.
Acesta e procedeul.

prin urmare

advérbio

Assim, todo o mundo decidiu continuar.
Vasăzică, toți au decis să continue.

simplu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A jovem menina estava vestida de maneira simples.

special

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi-am cumpărat hainele astea special pentru interviul pentru post.

inextricabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cald, călduros

(figurativo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în ordine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fel de a vorbi

(expressão, forma de dizer)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pe un ton afectat

în acest fel

Para abrir a janela, você tem que puxar assim.

a dramatiza

(figurado, exagerar)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

dezinformat

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în orice caz

locução adverbial

înclinat

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

deloc

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

vorbind la figurat

(não literalmente)

pe de o parte, într-un fel

locução adverbial (mais ou menos)

De certa forma, Aiden merecia a vitória tanto quanto seu oponente, mas só pode haver um vencedor.

în orice caz

locução adverbial

Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

în felul său

într-un fel sau altul

în felul tău

expressão (com estilo próprio)

ca nimic altceva

până la un anumit punct

advérbio

cât de bine poți

locução adverbial

politicos

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-un fel

locução adverbial

într-un sens

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

nicidecum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

astfel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se você fizer desse jeito, vai levar mais tempo do que se fizer isso de outro modo.

în ce fel

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

neconvențional

(informal, anglicismo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vamos tentar pensar fora da caixa.

în orice fel

locução adverbial

Eu sei que é muito trabalho; apenas faça de qualquer maneira que puder.

în același fel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ela nunca cozinha aquele prato da mesma maneira, então ele é diferente a cada vez.

la fel ca

fel de a o spune

(informal: uso de palavras, colocação)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mod de a se exprima

(formas de expressão)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a-și câștiga pâinea

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a găsi o cale

(achar a solução de um problema)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a trăi modest

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a trăi regește

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu se compara cu nimic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

altfel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Enquanto a maioria de nós foi ao cinema, John e Amy fizeram de outra maneira e foram a um bar.
Cei mai mulți dintre noi am mers la cinema, dar John și Amy au decis altfel și s-au dus în bar.

într-o formă nouă

în orice fel

sub nicio formă, în niciun caz

locução adverbial

așa încât

locução adverbial

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Ele gritou de tal maneira que minhas orelhas quase explodiram.

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
După acel interviu, n-am înțeles deloc ce presupune slujba.

de-a valma

(informal)

Eu fiquei chocado de ver Sara amontoar os vestidos caros dela dentro do armário de qualquer jeito.
Am fost șocată să o văd pe Sara cum își îndeasă rochiile scumpe de-a valma, în șifonier.

în niciun caz

Sem chance da gente chegar na hora. Nosso carro quebrou.

spontan

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Uma grande variedade de flores e ervas cresce de maneira selvagem no pasto.
O mare varietate de flori și de ierburi cresc spontan pe pajiștea din apropiere.

în orice fel, în orice mod

Eu tentei apertar todos os botões desse aparelho, mas não consegui fazê-lo funcionar de jeito algum.

la același nivel cu

locução adverbial

în stilul

locução adverbial (no estilo de)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Pintado por Smith, à maneira de Monet.
O pictură de Smith, în stilul lui Monet.

a o arde

expressão (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui maneira în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.