Ce înseamnă objetivo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului objetivo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați objetivo în Spaniolă.

Cuvântul objetivo din Spaniolă înseamnă obiectiv, obiectiv, obiectiv, țel, obiectiv, practic, misiune, obiectiv, scop, scop, scop, detașat, imparțial, fără idei preconcepute, calm, motiv, scop, motiv, nemodificat, țel, scop, temă recurentă, țintă, cu picioarele pe pământ, întrebuințare, utilitate, rost, scop, țintire, țintit, neobiectiv, a năzui să, pentru, ca să, obiectiv precis, utilitate finală, capac pentru lentilă, punct de vedere obiectiv, scop ultim, public țintă, public vizat, public țintă, preț țintă, scop suprem, a-și atinge scopul, a se îndrepta spre, a se direcționa înspre, spre țintă, a plănui, a intenționa, a aspira, a localiza. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului objetivo

obiectiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El objetivo de las conversaciones es encontrar una solución pacífica a la crisis.

obiectiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los científicos deben ser objetivos cuando revisen datos.

obiectiv, țel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La meta de la investigación es determinar quién filtró los secretos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ținta directorului era să disponibilizeze toți angajații.

obiectiv

(fotografie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Harry compró un lente nuevo para su cámara antes de su viaje.

practic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
James dijo lo que había visto de manera objetiva.

misiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Para Ryan su objetivo era ser excelente en todas sus clases.
Misiunea lui Ryan era să aibă note maxime la toate subiectele.

obiectiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El objetivo de Henry es convertirse en CEO antes de cumplir treinta y cinco.

scop

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No debemos olvidar el objetivo de este ejercicio.
Nu trebuie să uităm obiectivul acestui exercițiu.

scop

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hacerse rica era el objetivo de Zoe.

scop

nombre masculino (obiectiv)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El propósito del ejército es el de proteger al pueblo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Țelul său era să se califice la olimpiada de anul viitor.

detașat

(emoțional)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Roberto no reaccionó ante los dramáticos eventos y parecía completamente indiferente.

imparțial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fără idei preconcepute

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

calm

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Incluso bajo presión, ella siempre tiene una respuesta calma.

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Cuál es el propósito de este viaje a la tienda?
Care este motivul pentru care mergem la magazin?

scop

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Una de las metas de este sitio web es ayudar a las personas a aprender idiomas.
Unul din obiectivele acestui site este acela de a-i ajuta pe oameni să învețe limbi străine.

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La policía todavía intenta entender el móvil del asesino.
Poliția încă încearcă să afle motivul criminalului.

nemodificat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

țel, scop

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi propósito en la vida es servirle al prójimo.
Țelul meu în viață este să îi ajut pe ceilalți.

temă recurentă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El tema central de su vida era su deseo de mantener a su familia.
Tema recurentă a vieții lui era întreținerea familiei.

țintă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cu picioarele pe pământ

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La personalidad práctica de Janice es ideal para el puesto de gerente.

întrebuințare, utilitate, rost

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Cuál es el propósito de este programa?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acest medicament este numai pentru uz intern.

scop

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
¿Con qué fin estamos haciendo todo esto?
În ce scop facem toate astea?

țintire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Es necesaria una cuidadosa puntería para garantizar que los misiles solo caigan en bases militares.

țintit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neobiectiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a năzui să

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Jack pretende convertirse en el presidente de la empresa algún día.
Jack năzuiește să devină președintele companiei într-o bună zi.

pentru

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Para no llegar tarde, Jerry salió temprano.
Pentru a nu întârzia, Jerry a plecat devreme de acasă.

ca să

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Con el objetivo de aumentar las ventas, nuestro departamento tiene que trabajar duro este mes.

obiectiv precis

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cada una de tus lecciones debería tener un objetivo particular. Nos vamos a reunir hoy sin un objetivo particular, veremos qué pasa.

utilitate finală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se realizó un festival con el fin último de recaudar fondos para los damnificados en la catástrofe.

capac pentru lentilă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
No podía sacar la foto porque la tapa del objetivo todavía estaba puesta.

punct de vedere obiectiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La gente acude a un juez porque quiere un punto de vista objetivo.

scop ultim

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El objetivo final de esta presentación es mostrarles cómo nos afecta a todos el calentamiento global.

public țintă, public vizat

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

public țintă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Necesitamos definir nuestro público objetivo para vender estas carteras de cuero.

preț țintă

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

scop suprem

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a-și atinge scopul

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nunca alcanzarás tu objetivo si no trabajas duro.

a se îndrepta spre, a se direcționa înspre

(aeronave)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Los pilotos de avión usan radares, la velocidad y dirección del viento, y los reportes de tráfico aéreo para dirigirse a su aeropuerto de destino.

spre țintă

a plănui, a intenționa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La compañía aspira a expandirse a mercados internacionales en el futuro.

a aspira

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Los estudiantes aspiran a obtener buenas notas en los exámenes.
Studenții aspiră la note mari în timpul examenelor.

a localiza

(arma, misil)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El misil usa un sensor para centrar el objetivo en su blanco.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui objetivo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.