Ce înseamnă ordine în Italiană?
Care este sensul cuvântului ordine în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ordine în Italiană.
Cuvântul ordine din Italiană înseamnă ordin, ordin, ordine, ordine, ordine, ordin, ordin, comandă, ordin, ordin, ordin, hirotonisire, comandă, decorație, calitate, gen, organizare, hotărâre, ordine, ordin, sfat, îndemn, ordine, ordin de cumpărare, ordine, achiziție, comandă, succesiune, directivă, comandă, mandat, citație, poruncă, a aranja, ordonat, neaglomerat, plan, program, motto, slogan, somație, ordinul cavalerilor, superb, a ordona, dimensiuni, a se aranja, zilnic, alfabetic, în ordine alfabetică, în ordine, pe ordinea de zi, primul venit, primul servit, randomizare, aranjare, clasificare în ordine alfabetică, clasificator, comandă în așteptare, lege și ordine, membru al baroului, ordin de restricție, ordine numerică, plan de luptă, ordinea succesiunii, ordine de zi, mandat de plată, ordin bisericesc, a repeta comanda, citație, agenție de aplicare a legii, a se preta la, a emite un ordin, a pune în ordine, a păstra curățenia, a pune pe ordinea de zi, a adopta atitudinea, a săpuni, a alfabetiza, a reordona, a face ordine, îngrijit, dichisit, aranjat în ordine alfabetică, în ordine, în ordine, parolă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ordine
ordinsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Chi ha dato questi ordini? Aici numai eu dau ordine. |
ordinsostantivo maschile (militare) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Il generale diede l'ordine di attaccare immediatamente. Am dat ordin să lanseze atacul. |
ordinesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ha elencato i loro nomi in ordine alfabetico. Le-a scris numele pe listă în ordine alfabetică. |
ordinesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Questi libri sono messi in un ordine particolare? Cărțile astea sunt așezate în vreo ordine anume? |
ordinesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La Seconda Guerra Mondiale diede luogo a un nuovo ordine mondiale. Al doilea război mondial a dus la crearea unei noi ordini mondiale. |
ordinsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Per ordine del re, i prigionieri furono liberati. Prin porunca regelui prizonierii au fost eliberați. |
ordinsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) È entrato a far parte di un ordine massonico. A intrat într-un ordin de francmasoni. |
comandăsostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Le ho mandato un ordine per un tavolo nuovo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am trimis comanda de cumpărare a noilor scaune. |
ordinsostantivo maschile (religioso) (bisericesc) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Nel 1209 San Francesco fondò l'ordine di frati che porta il suo nome. Sfântul Francisc a înființat ordinul călugărilor cerșetori care i-a purtat numele după 1209. |
ordinsostantivo maschile (animal) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Volpi e orsi sono dello stesso ordine, ma non della stessa famiglia. Vulpile și urșii fac parte din același ordin, dar nu din aceeași familie. |
ordinsostantivo maschile (architettura) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Questo libro ha immagini dell'ordine ionico, dorico e corinzio. Cartea are picturi ale stilului ionic, doric și corintic. |
hirotonisiresostantivo maschile (cristianesimo) (religie) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
comandă(ristorante) (restaurant) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il cameriere ti ha già preso l'ordinazione? V-a luat chelnerul comanda? |
decorație
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Portava i suoi distintivi con orgoglio sul petto della sua giacca. Își purta cu mândrie medaliile pe pieptul sacoului. |
calitate
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La loro cucina è del massimo livello. Arta lor culinară e de calitate superioară. |
gensostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Non mi piace un comportamento di questo genere. Nu-mi place purtarea de acest gen. |
organizare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
hotărâre
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Per ordine del giudice, il governo deve rilasciare le informazioni. Prin hotărâre judecătorească, guvernul trebuie să facă publice informațiile. |
ordine(stanze, ecc.) (într-o cameră) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) L'ordine della casa del mio vicino è formidabile. |
ordin
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Il soldato seguì gli ordini dell'ufficiale in comando. |
sfat, îndemn
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Faresti meglio a seguire gli ordini di tuo padre. |
ordinesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La mia compagna di stanza è amichevole e pacifica, ma le manca il senso dell'ordine. |
ordin de cumpăraresostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Abbiamo ricevuto il suo ordine e provvederemo immediatamente alla spedizione della merce. |
ordine
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
achizițiesostantivo maschile (Borsa) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) I borsisti hanno fatto un grosso ordine. Negociatorii de acțiuni au făcut o achiziție masivă. |
comandă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il generale ordinò alle sue truppe di ritirarsi. |
succesiune
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) L'incidente accadde così in fretta che, più tardi, Jane non riusciva a ricordare l'esatta sequenza di eventi. |
directivă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Non puoi rifiutare la direttiva perché arriva direttamente dal capo. |
comandă
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
mandatsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) L'esercito agisce per ordine del governo. // Questo stato ha indetto l'obbligo della maschera. Armata a avut un mandat de la guvern. |
citație
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) È stato emesso un decreto per il recupero dei veicoli. |
poruncăsostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il comando veniva dai livelli alti del governo e non poteva essere ignorato. |
a aranjaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha ordinato i file per data. A aranjat dosarele în funcție de dată. |
ordonat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Dopo aver passato la giornata a fare i lavori di casa, Mark guardò la casa ordinata con una sensazione di soddisfazione. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Apartamentul nu era ordonat, așa că nu i-a făcut o impresie prea bună fetei. |
neaglomerat
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
plan, program
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Programul zilei include arhivarea de documente și întâlniri cu doi clienți. |
motto
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
slogan
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
somație(diritto) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il testimone ricevette una citazione per apparire al processo. |
ordinul cavalerilor
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) La cavalleria proteggeva il regno dai criminali. |
superb
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
a ordona
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il presidente comandò un attacco al nemico. Președintele a ordonat un atac asupra inamicului. |
dimensiuni
(: Substantiv feminin, forma de plural) Niente si poteva comparare alla grandezza della catena montuosa. |
a se aranja
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Glenn si stava sistemando davanti allo specchio. |
zilnic
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Gli incidenti stradali su questa strada sono un evento quotidiano. Accidentele pe această stradă reprezintă un fenomen zilnic. |
alfabetic
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) I libri sono organizzati in ordine alfabetico in base al cognome dell'autore. |
în ordine alfabeticăavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La mia collezione di CD è organizzata in ordine alfabetico. |
în ordineavverbio Puoi mettere in ordine questi documenti, per favore? |
pe ordinea de ziavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
primul venit, primul servitinteriezione (idiomatico) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
randomizare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
aranjare, clasificare în ordine alfabeticăverbo transitivo o transitivo pronominale (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
clasificator(în ordine alfabetică) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
comandă în așteptaresostantivo maschile Se la sua merce non è disponibile, la compagnia effettuerà un ordine arretrato per lei. |
lege și ordinesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il governo ha inviato delle truppe per ristabilire l'ordine pubblico nelle aree dove erano scoppiati episodi di violenza. |
membru al baroului(avvocati) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) Anche se ha frequentato la facoltà di legge, non può esercitare, perché non è un avvocato iscritto all'ordine. |
ordin de restricție(legale) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ha ottenuto un'ingiunzione restrittiva nei confronti del suo ex fidanzato. |
ordine numericăsostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
plan de luptă
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
ordinea succesiuniisostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Carlo è il primo in ordine di successione sul trono d'Inghilterra. |
ordine de zisostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Hai letto l'ordine del giorno della riunione di oggi? |
mandat de plată
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
ordin bisericescsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) I Benedettini sono un ordine religioso molto antico. |
a repeta comanda
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Sono stato così soddisfatto dei loro prodotti che ho già inserito un nuovo ordine. |
citațiesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il dottore ricevette un ordine di comparizione per testimoniare. |
agenție de aplicare a legii
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a se preta laverbo intransitivo (informale) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Il lord della tenuta era di nuovo in giro con la gente del luogo per pub di terz'ordine. |
a emite un ordin
Il generale ha dato l'ordine ai suoi uomini di prepararsi alla battaglia. |
a pune în ordineverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Le pagine del manoscritto erano sparpagliate, quindi ho dovuto metterle in ordine. |
a păstra curățeniaverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Per evitare incidenti è importante tenere il proprio posto di lavoro in ordine. |
a pune pe ordinea de ziverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a adopta atitudinea
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a săpuni(figurat) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Chiunque infranga le regole della scuola può aspettarsi di essere sgridato duramente dal preside. |
a alfabetizaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a reordonaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a face ordineverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
îngrijit, dichisit
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Kate era sempre curata e ben vestita. Kate a arătat întotdeauna îngrijită (or: dichisită) și bine îmbrăcată. |
aranjat în ordine alfabeticăavverbio (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în ordineavverbio Il capufficio voleva esser certo che tutto fosse in ordine. |
în ordineavverbio (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Tutti i miei vecchi diari e taccuini sono in ordine sui miei scaffali. |
parolăsostantivo femminile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Dai la parola d'ordine alla porta e ti faranno entrare. |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ordine în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu ordine
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.