Ce înseamnă présent în Franceză?

Care este sensul cuvântului présent în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați présent în Franceză.

Cuvântul présent din Franceză înseamnă prezent, prezent, curent, actual, prezent, cadou, dar, situația prezentă / de față, timp prezent, participant, prezent, existent, cadou, participant, prezent, a participa, gerunziu, am, până acum, , nu pot, nu poți, nu poate, nu putem, nu puteți, nu pot, , o să, nu-i, nu-s, eu am, nu trebuie, -, nu ar trebui, nu se cuvine să, în același timp, a trăi clipa, participiu prezent, trecut compus, mic dar, ziua de azi, timpul prezentul simplu, prezent continuu, prezentul perfect, mai degrabă, a nu putea, a vrea să, a fost, a avut, sunt, a fi prezent, nu vrea să, nu-i, nu ești, n-am, a participa, n-a, prezent, vb.+acum, a fi, prin prezenta, imediat ce, voi, vei, va, vom, veți, vor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului présent

prezent

nom masculin (Grammaire) (gramatică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce paragraphe est au passé, mais ce paragraphe-là est entièrement au présent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prezentul verbului "a fi" la persoana întâi singular este "sunt".

prezent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le directeur de l'entreprise a remercié tous ceux qui étaient présents d'avoir fait de la conférence un succès.
Directorul companiei le-a mulțumit celor prezenți pentru reușita conferinței.

curent, actual

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Scorul curent indică faptul că echipa noastră va câștiga.

prezent

adjectif (à l'esprit)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eșecurilor foștilor guvernatori îi stăruiau în minte.

cadou, dar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le cadeau d'anniversaire était exactement ce qu'elle voulait.
Cadoul de ziua ei era exact ce își dorise.

situația prezentă / de față

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Arrête de t'inquiéter pour l'avenir : vis pour le présent !

timp prezent

nom masculin (Grammaire)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

participant, prezent

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le public présent attendait nerveusement l'arrivée des rockeurs sur scène.
Mulțimea prezentă a așteptat cu nerăbdare ca formația rock să apară pe scenă.

existent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cadou

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il lui a donné un pull comme cadeau d'anniversaire. Clive a acheté un vélo comme cadeau pour son fils.
De ziua ei, i-a dat în dar un pulover.

participant

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

prezent

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cesse de t'inquiéter pour ton avenir et focalise-toi sur le présent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Știu că a fost agent de vânzări, dar ce face în prezent?

a participa

locution verbale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il est essentiel que toute l'équipe soit présente à la réunion.

gerunziu

(Grammaire latine, anglaise,...)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les gérondifs anglais comme « thinking » et « stopping » peuvent être sujets ou COD.

am

(pour former le passé) ((vezi: a avea)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Nos avons gagné la course.
Mi-am pierdut cheile.

până acum

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

(négation dans une phrase) (formă contrasă: do not)

Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît.

nu pot, nu poți, nu poate, nu putem, nu puteți, nu pot

(formă contrasă de la cannot)

Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond.
Nu pot auzi soneria ușii când sunt în camera din spate.

(négation) (formă contrasă de la does not)

Il n'habite pas à cette adresse en hiver.

o să

verbe intransitif (formă contrasă de la going to)

Qui va payer les factures quand tu seras parti ?
Cine o să plătească facturile cât timp ești plecată?

nu-i, nu-s

(formă contrasă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Nu-s mincinos; îți spun adevărul!

eu am

(auxiliaire, possession) (vezi: to have)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
J'ai trop mangé.

nu trebuie

-

(au présent : possession,…) (auxiliar 'a avea')

nu ar trebui

verbe intransitif (a trebui: forma de condițional negativ)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Tu ne devrais pas parler ainsi à ton professeur, c'est malpoli.

nu se cuvine să

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Je ne devrais pas dire ça, mais la nouvelle copine de mon père est horrible.

în același timp

adverbe

a trăi clipa

interjection

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».

participiu prezent

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le participe présent du verbe « courir » est « courant ».

trecut compus

(conjugaison anglaise)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mic dar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ziua de azi

nom masculin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
L'historien ne s'intéressait qu'au passé et n'était pas du tout en phase avec le présent.

timpul prezentul simplu

(grammaire anglaise) (gramatică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le présent est l'un des premiers temps que l'on enseigne aux élèves qui apprennent l'anglais.

prezent continuu

nom masculin (Grammaire anglaise,...)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
"I am writing a sentence" est un exemple de phrase au présent progressif.

prezentul perfect

(conjugaison anglaise)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le present perfect est utilisé pour les situations qui commencent dans le passé et continuent jusqu'au présent.

mai degrabă

verbe transitif

Ce ai face mai degrabă? Ai curăța baia sau ai spăla vasele?

a nu putea

(forma negativă (vezi: can)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.
Tim nu putea merge la picnic sâmbătă.

a vrea să

(avec « nous » ou « on »)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
On va au cinéma ce soir ?
Vrei să mergem la cinema în seara asta?

a fost

(participiu trecut)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a avut

(perfect compus)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
J'ai eu une journée tellement chargée que je serai contente de me mettre au lit.

sunt

(vezi: a fi)

Où sont-ils ? Tu es sérieux ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Unde sunteți?

a fi prezent

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
J'espère assister (or: aller) à la soirée d'ouverture.
Trebuie să iau parte la premieră.

nu vrea să

(exprime un refus)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il ne veut rien écouter !

nu-i

(a nu fi)

Să ai două locuri de muncă nu-i ușor, dar trebuie să plătesc chiria.

nu ești

(formă contrasă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
T'es pas mon père ; tu peux pas me dire quoi faire !
Nu ești tatăl meu; nu-mi poți spune ce să fac!

n-am

(a nu avea)

N-am niciun ban.

a participa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
D'après vous, combien de personnes seront-elles présentes ?
La câți te aștepți să fie prezenți?

n-a

Le professeur ne nous a pas encore dit quoi faire.
Profesorul n-a spus încă ce să facem.

prezent

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'attention des dirigeants est concentrée sur le présent.
Atenția liderilor e îndreptată către prezent.

vb.+acum

Teresa mange en ce moment.
Acum mănâncă cina.

a fi

(vb.aux.viitor)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Nous jouons au tennis ce week-end.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Când vei veni tu, eu voi fi plecat deja.

prin prezenta

(lettre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le juré en chef se leva et dit : « Le jury déclare par la présente l'accusé coupable. »
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prin prezenta, declar că renunț la orice drept de succesiune.

imediat ce

(immédiatement)

En entendant les nouvelles, elle se mit à prier.

voi, vei, va, vom, veți, vor

(avec verbes exprimant le doute)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Je doute qu'il y ait d'autres vacances comme celle-ci.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui présent în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu présent

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.