Ce înseamnă prestare în Italiană?
Care este sensul cuvântului prestare în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați prestare în Italiană.
Cuvântul prestare din Italiană înseamnă a împrumuta (de la cineva), a împrumuta ceva cuiva, a da cu împrumut, a împrumuta (cuiva), a împrumuta ceva cuiva, a pune la dispoziție, a da, a da, a lua în seamă, a asculta, a nu da atenție, a da atenție, a da foarte mare atenție, a asculta, a nu da atenție, a fi atent, a da o mână de ajutor, a asculta, a da ascultare, a pleca urechea la, a ține cont de, a veni în ajutorul, a fi atent la, a acorda atenție, a fi atent, a da atenție, a da atenție, a lua în seamă, a asista, a împrumuta fonduri, focalizare, concentrare, a fi atent, a împrumuta (cuiva), a se împrumuta, a face pe surdul, curte, a lucra, a remarca, a împrumuta. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului prestare
a împrumuta (de la cineva)
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Puoi prestarmi la tua penna? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Au luat cu împrumut de la vecini trei mii de dolari. |
a împrumuta ceva cuiva
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) La biblioteca dà i libri in prestito a chi è residente. Biblioteca îți împrumută cărți, dacă ai domiciliul stabil în zonă. |
a da cu împrumutverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I genitori di Dan gli hanno prestato dei soldi per pagarsi le spese ospedaliere. Părinții lui Dan i-au dat bani cu împrumut ca să-și plătească facturile pentru spitalizare. |
a împrumuta (cuiva)verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Spero che la banca mi presti il denaro. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu-ți mai dau nimic cu împrumut, niciodată nu aduci banii înapoi la timp. |
a împrumuta ceva cuivaverbo transitivo o transitivo pronominale (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
a pune la dispozițieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Natalie ha fornito le sue competenze all'azienda nella speranza di una ricompensa. Natalie și-a pus abilitățile la dispoziția companiei în schimbul unei compensații. |
a daverbo transitivo o transitivo pronominale (formal, raport) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Marilyn fornì un resoconto degli eventi che avevano portato al furto. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Soldatul a dat raportul complet în momentul în care superiorul său i-a cerut acest lucru. |
a daverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Puoi darmi un po' di zucchero? Poți să-mi dai un pic de zahăr? |
a lua în seamă(considerare) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Vorrei che ascoltassero la mia proposta. Aș vrea ca ei să ia în seamă propunerea mea. |
a asculta(seguire) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ascolta i consigli di tua madre. Ascultă sfatul mamei tale. |
a nu da atenție
Il cervo si trovava a grande distanza e non ci ha prestato attenzione. |
a da atențieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Ha fatto attenzione a tutti i segnali stradali ma si è comunque perso. |
a da foarte mare atențieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Ho fatto molta attenzione ma non sono ancora in grado di capire come abbia fatto il mago a sollevare il tuo orologio! |
a ascultaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Bisogna prestare attenzione alle indicazioni del bugiardino prima di assumere il farmaco. |
a nu da atențieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Non fece caso alle sue stranezze. |
a fi atentverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) È ora che ti tiri su a sedere e presti attenzione. |
a da o mână de ajutor
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Se potessi darmi una mano quando traslocherò alla fine del mese lo apprezzerei molto. |
a ascultaverbo transitivo o transitivo pronominale (formale) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a da ascultare, a pleca urechea la(formale) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Se solo avessi dato ascolto ai consigli di mia madre, ora non sarei in questa situazione. |
a ține cont de
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Pam a ținut cont de avertismentul de furtună și s-a dus la adăpost. |
a veni în ajutorulverbo transitivo o transitivo pronominale (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Ha prestato soccorso al suo nemico in base alla legge del buon samaritano. |
a fi atent la, a acorda atențieverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a fi atentverbo transitivo o transitivo pronominale (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Presta attenzione! Non continuare a leggere mentre ti parlo! |
a da atențieverbo transitivo o transitivo pronominale (ascoltare) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Siete pregati di prestare attenzione a questa informazione importante. |
a da atenție, a lua în seamăverbo intransitivo (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a asistaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'agente Blue ha prestato assistenza nelle indagini sul recente omicidio. Ofițerul Blue a asistat la investigarea crimei recente. |
a împrumuta fonduriverbo transitivo o transitivo pronominale (așteptând o cotă-parte din profit) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
focalizare, concentrareverbo transitivo o transitivo pronominale (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Nel lavoro di revisione di un testo bisogna prestare la massima attenzione ai minimi dettagli. |
a fi atent
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Presta molta attenzione a ogni parola che dice. |
a împrumuta (cuiva)
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Mi ha prestato la macchina per oggi. Ea mi-a împrumutat mașina ei pentru acea zi. |
a se împrumuta
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Il governo necessita di ulteriori fondi, quindi dovrà chiedere un prestito. Guvernul are nevoie de fonduri suplimentare, așa că va trebui să se împrumute. |
a face pe surdul(non prestare ascolto) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Ogni volta che provo a parlare con Ed dei nostri problemi economici, lui fa orecchie da mercante. |
curteverbo intransitivo (justiție) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il giudice Smith ha prestato servizio come magistrato per 25 anni. |
a lucraverbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Ho prestato servizio come medico per dieci anni. A lucrat ca medic zece ani. |
a remarcaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Fai attenzione ai segnali stradali più avanti. Respectați semnele rutiere din față. |
a împrumuta
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ehi amico, puoi prestarmi venti dollari? Frate, îmi poți împrumuta douăzeci de dolari? |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui prestare în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu prestare
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.