Ce înseamnă vit în Islandeză?

Care este sensul cuvântului vit în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vit în Islandeză.

Cuvântul vit din Islandeză înseamnă minte, inteligență. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului vit

minte

nounneuter

Hver hefir lagt vísdóm í hin dimmu ský eða hver hefir gefið loftsjónunum vit?
Cine a pus înţelepciune în negura norilor sau cine a dat pricepere minţii?

inteligență

noun

Vezi mai multe exemple

Við ættum að taka mark á aðvörunum og bíða ekki fram á dánarbeð með að iðrast. Við sjáum ungbörn hrifin burtu í klóm dauðans og hinir ungu í blóma jafnt og hinir eldri geta einnig verið kallaðir á vit eilífðar.
Noi trebuie să ascultăm avertizarea şi să nu aşteptăm patul morţii pentru a ne pocăi; pentru că, aşa cum vedem pruncul luat de moarte, tot aşa tânărul sau cel de vârstă mijlocie, ca şi pruncul, pot fi, pe neaşteptate, chemaţi în eternitate.
Ūađ virđist ekki vera mikiđ vit í lagabálkunum oft á tíđum.
Legea nu pare să aibă bunul simț, uneori.
Ūađ er vit í ūví.
E logic.
Ūađ er ekkert vit í ūví.
Acest lucru nu are niciun sens.
Ūeir gætu lamiđ vit í ūig.
Poate că ţi-ar băga puţin minţile în cap.
„Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 3:5.
„Dacă cineva nu ştie să-şi conducă bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?“ — 1 TIMOTEI 3:5.
Hér er eitt sem vit er í.
Uite ce are sens.
(4. Mósebók 15:39; 1. Jóhannesarbréf 2:16) Ritningarstaðurinn heldur áfram: „En vit, að fyrir allt þetta [sem þú gerir til að fullnægja löngunum þínum] leiðir Guð þig fyrir dóm.“
(Numere 15:39; 1 Ioan 2:16). Versetul din Ecleziast continuă cu următoarele cuvinte: „Dar să ştii că pentru toate acestea [lucrurile pe care le faci pentru a–ţi satisface dorinţele] adevăratul Dumnezeu te va duce la judecată“ (Ecleziast 11:9b).
Ūú hefur vit á mķtorhjķlum, strákur.
Te pricepi la motociclete.
Og svo sigrar Kanadamađur mig í siđferđi ūess ađ borđa dũr sem er ekkert vit í ūví ađ Kanadabúar eiga ađ vera almennilegir.
Şi apoi am bătut de un canadian cu privire la etica de a manca animale... care nu face nici un sens, deoarece Canadienii ar trebui să fie frumos.
Ég veit ađ ūađ er ekkert vit í ūví.
Ştiu că n-are nicio logică.
Væri nokkurt vit í að einblína bara á þinn eigin aldurshóp og kvarta síðan yfir því að eiga enga vini?
Gândeşte-te: De ce să te limitezi la cei de vârsta ta şi să te plângi că nu-ţi găseşti prieteni?
Er ekki vit í ūví?
Are logică?
Ūađ er ekkert vit í gátunni í bréfi Oxleys.
Ghicitoarea asta din scrisoarea lui Ox nu are nicio logică.
Þá viðurkenndi konungur hinn hæsta Guð og sagði: „Ég, Nebúkadnesar, hóf að liðnum þessum tíma augu mín til himins, og fékk ég þá vit mitt aftur.
Recunoscându-l atunci pe Dumnezeul Cel Preaînalt, regele a spus: „La sfârşitul acestor zile, eu, Nebucadneţar, am ridicat ochii spre ceruri şi mi-a venit iarăşi mintea la loc.
Og fyrigev okkum syndir okkara, so sum vit eisini fyrigeva teimum, ið móti okkum synda.
Absorbind atâtea păcate, piatra a devenit neagră, ca păcatul însuși.
En það er ekkert vit í því.
Ceea ce nu are sens.
Fyrst þér, sem eruð vondir, hafið vit á að gefa börnum yðar góðar gjafir, hve miklu fremur mun þá faðirinn himneski gefa þeim heilagan anda, sem biðja hann.“ — Lúkas 11:9-13.
Dacă voi, deşi sunteţi răi, ştiţi să le daţi daruri bune copiilor voştri, cu cât mai mult Tatăl din cer le va da spirit sfânt celor care i-l cer!“ — Luca 11:9–13.
Ūađ er ekkert vit í ūví.
E absurd.
Ég setti mig í ūín spor og get ekki sagt ađ ég sjái neitt vit í ūví
M-am pus în locul tău...
Ūá ūađ, en ég er ekki ađ læra svo ūađ væri lítiđ vit í ūví.
Bine, dar eu nu învăţ, aşa că nu ar avea prea mult sens.
Þeir halda sínu einstaklingseðli en verða hamingjusamari og yfirvegaðri, sýna það sem ritari á fyrstu öldinni kallaði ‚fullt vit‘ eða ‚heilbrigðan huga.‘
Ele şi-au păstrat identitatea, dar au devenit mai fericite şi mai echilibrate, dovedind ceea ce un scriitor din secolul întâi a numit „sănătate a minţii“ (Faptele 26:24, 25, NW).
Ūađ er ekkert vit í ūví, en hún horfir á ūig, gaur.
Nu prea are sens, dar se uită la tine, prostule.
Ekkert sem vit er í.
N-am nicio idee.
Loftiđ leikur ljúflega um vit okkar.
Iar aerul uşor şi lin, ne-mbie Molatecele simţuri.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vit în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.