Что означает advenir в французский?

Что означает слово advenir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию advenir в французский.

Слово advenir в французский означает произойти, происходить, случиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова advenir

произойти

verb

Si cela devait advenir, que ferais-tu ?
Если бы это вдруг произошло, что бы ты стал делать?

происходить

verb

L'aventure, c'est ce qui advient.
Приключение, это то, что происходит

случиться

verb

Ma maman et mon papa m'aimeront, quoi qu'il advienne.
Мама и папа будут любить меня, что бы ни случилось.

Посмотреть больше примеров

Que va-t-il donc advenir de Felipe et moi ?
Так что же станет со мной и Фелипе?
Bien que nous en sachions beaucoup plus aujourd'hui sur les neurotoxiques du développement, de telles expositions semblent advenir bien plus qu'auparavant.
Теперь, когда мы знаем так много о развивающихся нейротоксикантах, происходит еще больше таких воздействий, чем когда-либо.
Je me demandais ce qu’il allait advenir de moi quand je serais grand et le roi Subtil décédé.
Я думал о том, что будет со мной, когда я вырасту и старый король Шрюд умрет.
Ce qu’il peut t’advenir de satisfaisant ne te viendra pas par les voies que tu explorais l’an dernier
Все ценное, что ты приобретаешь в жизни, придет к тебе не теми путями, на которых ты чего-то искал в прошлом году
Eux seuls feront naître une nouvelle civilisation, advenir un monde différent.
И только они принесут с собой новую цивилизацию, иной мир.
Si le pire devait advenir et que je vive encore, c’est à moi que tu le renverrais
Если же случится худшее, а я буду еще жива, отошли чашу мне
Si cela devait advenir, que feriez-vous ?
Если бы это произошло, что бы ты делал?
Elle marqua une pause, puis brusquement demanda: – Que va-t-il advenir de vous?
— Она опять помолчала и быстро спросила: — А что будет с вами?
En entendant cette prophétie, Pierre demande ce qui va advenir de l’apôtre Jean, aussi appelé Jean le bien-aimé.
Услышав это пророчество, Петр спросил, что будет с Апостолом Иоанном, также известным как Иоанн Богослов.
Vous savez tous ce qui va advenir, les questions ne sont que des appendices de la machine.
Вы все знаете, что произойдет, вопросы – лишь приложение к машине.
Il est indiqué au dernier paragraphe du mandat actuel du Comité du droit de l’espace, sans aucune mention particulière, que le Comité tient un “dossier général d’information” sur les évolutions du droit de l’espace susceptibles d’advenir au cours de la période 2012-2016.
В последнем пункте нынешнего мандата Комитета по космическому праву без какой-либо конкретики указано, что Комитету следует продолжать в целом следить за ходом событий в области космического права, которые могут происходить в течение периода 2012-2016 годов.
Mieux valait être pris de court par une bonne surprise, plutôt que d’essayer de la faire advenir, et échouer.
Лучше приятно удивиться, когда случится что-то хорошее, чем пытаться приблизить это хорошее и потерпеть неудачу.
Qu’allait- il advenir de l’assemblée ?
Что же будет с конгрессом?
Il n’y a aucun moyen de prévoir le dixième de ce qui risque d’advenir, étant donné les circonstances.
Невозможно предугадать и десятой доли того, что может случиться с вами в таких обстоятельствах.
Il devait en advenir une plus grande sécurité.
А это, естественно, должно было привести к повышению защищенности.
Ensuite, dissimulant tant bien que mal ma poitrine et mon ventre, j’attendis debout ce qui allait m’advenir.
Потом, кое-как прикрыв грудь и живот, я стояла, ожидая, что же со мной будет дальше.
- Que va-t-il advenir des chariots restants et de nos compagnons ?
— Что же будет с оставшимися повозками и с нашими спутниками?
Toutefois, un recours à la procédure normale de modification risquerait d’engendrer une fragmentation du système; si toutes les Parties à l’instrument concerné ont ratifié la modification, il pourrait advenir que les deux tiers des Parties seraient parties à un instrument ouvert aux États non membres de la CEE, tandis que les autres seraient parties à l’instrument dans sa formule initiale.
Соблюдение обычной процедуры принятия поправок, однако, могло бы привести к возникновению раздельного режима; в случае, если не все Стороны соответствующего документа ратифицируют поправку, может сложиться ситуация, при которой две трети Сторон будут являться Сторонами договорного документа, открытого для государств-членов, не входящих в ЕЭК ООН, в то время как другие Стороны останутся Сторонами первоначального договорного документа.
—Dites-moi donc, galant petit Vénitien, vous qui êtes si instruit, que peut-il advenir d’un eunuque qui ne chante pas?»
— Тогда скажи мне, раз ты такой ученый, мой прекрасный маленький венецианец, что бывает с евнухом, который не поет?
On s’est en outre demandé ce qui pourrait bien advenir si l’étranger objet de l’expulsion encourt un risque réel de violations de ses droits fondamentaux dans son Etat de nationalité, et qu’aucun autre Etat n’accepte de l’accueillir.
Был также задан вопрос о том, как следует поступать в тех случаях, когда высылаемому иностранцу угрожает реальная опасность нарушения его основополагающих прав в государстве его гражданства, но при этом ни одно другое государство не соглашается его принять.
Est donc bon l'ensemble des moyens qui font advenir la fin que le révolutionnaire prévoit.
Следовательно, хороши все средства, приближающие цель, которую провидит революционер.
La conscience et la santé mentale ne peuvent advenir dans ce monde que par vous.
Здоровая психика — осознанность — может прийти в этот мир только через тебя.
Il la posa à l’intention des ténèbres : — Qu’a-t-il bien pu advenir des vraies Pierres chorales ?
Наконец он не выдержал и задал его темноте: — Что же случилось с настоящими Поющими Камнями?
Tu as échoué, et tout a été aboli, dispersé... — Mais que va-t-il advenir de nous ?
Ты потерпел неудачу, и теперь все это будет уничтожено и расчленено... А с нами что станет?
Si cela devait advenir, que ferais-tu ?
Если бы это вдруг произошло, что бы ты стал делать?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении advenir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.