Что означает catégorique в французский?

Что означает слово catégorique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию catégorique в французский.

Слово catégorique в французский означает категоричный, категорический, формальный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова catégorique

категоричный

noun

Ne sois pas trop catégorique dans tes jugements !
Не будь слишком категоричен в своих суждениях!

категорический

noun

Cuba réitère sa condamnation catégorique de l’action terroriste du 11 septembre dernier.
Куба вновь подтверждает свое категорическое осуждение террористических акций, совершенных 11 сентября.

формальный

noun

Посмотреть больше примеров

La réparation concerne les catégories suivantes:
Возмещение касается следующих категорий:
Les dispositifs de la catégorie # doivent être conçus de façon à éclairer un emplacement d'au moins # x # mm let les dispositifs de la catégorie # de façon à éclairer un emplacement d'au moins # x # mm
Устройства категории # предназначены для освещения пространства размером не менее # х # мм, устройство категории # для освещения пространства размерами не менее # х # мм
Au point II (Dispositions concernant la qualité), paragraphe B (Classification), sous-paragraphe (ii) (Catégorie I), troisième alinéa, premier tiret, la note de bas de page suivante est insérée après le mot « forme » :
Включить после слова "формы", после первого тире в третьем абзаце подраздела ii) (Первый сорт) раздела В (Классификация) части II (Положения, касающиеся качества) следующую сноску:
Dans toutes les catégories, compte tenu des dispositions particulières prévues pour chaque catégorie et des tolérances admises, les pommes doivent être:
Яблоки всех сортов с учетом специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков, должны быть:
Les quatre catégories de services du fonds d'affectation spéciale thématique consacré à la lutte contre la pauvreté sont les suivantes: établissement de critères et de mécanismes de surveillance de la pauvreté (y compris les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire); processus participatifs; politiques en faveur des pauvres (notamment établissement de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté) et projets pilotes et innovations
Четыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты- это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты (включая ЦРТ); процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения (в частности, ДСУН) и экспериментирование и новшества
En ce qui concerne la liberté de croyance et la liberté de pratiquer d’autres religions dans le Royaume, la position de la charia islamique à cet égard est claire et catégorique.
Если говорить о свободе вероисповедания и свободе исповедования других религий в Королевстве, то позиция исламского шариата в этом отношении является четкой и однозначной.
Les autres catégories de véhicules équipés d'ancrages ISOFIX doivent également être conformes aux prescriptions du présent Règlement. "
Другие категории транспортных средств, оборудованных креплениями ISOFIX, также должны соответствовать положениям этих Правил"
Tous devraient s’associer aux efforts déployés par les pays les moins avancés pour atteindre une croissance équitable et sans exclus, qui ait un impact favorable sur le développement humain et qui bénéficie aux catégories vulnérables de la population.
Необходимо совместными усилиями обеспечить всеохватный и справедливый рост, влияющий на развитие человеческого потенциала и улучшение положения уязвимых групп.
� L'article 2.20 9) du règlement de l'immigration énumère les conditions requises pour pouvoir obtenir un visa d'attente de catégorie E (051).
� В пункте 2.20(9) Миграционных правил изложены необходимые условия для предоставления временной визы E (051).
L’installation de sièges orientés vers le côté est interdite dans les véhicules des catégories M2 (de la classe III ou B) et M3 (de la classe III ou B).
Установка сидений, обращенных вбок, на транспортных средствах категорий M2 (класса III или B) и M3 (класса III или B) запрещена.
Le tableau d'effectifs de l'exercice # pour la catégorie des administrateurs figure à l'annexe # du présent document
В приложении # к настоящему документу приводятся требуемые на # год штатные единицы по категории специалистов
Ce serait le cas, par exemple, si un État ou une organisation internationale renonçait à une réserve antérieure sauf vis-à-vis de certaines Parties ou catégories de Parties déterminées.
Она может возникнуть, например, если государство или международная организация снимает свою высказанную ранее оговорку в отношении только некоторых сторон или определенных категорий сторон.
Le Comité spécial se félicite des mesures prises par le Secrétariat en vue d’une analyse approfondie des facteurs et des circonstances qui sont à l’origine des décès de personnels de maintien de la paix de toutes catégories sur le terrain.
Специальный комитет приветствует предпринятые Секретариатом шаги для анализа факторов и обстоятельств гибели от всех причин миротворческого персонала Организации Объединенных Наций на местах.
Dans ses critiques, le Médiateur estime, au moins dans des cas graves de mauvais traitements infligés à des personnes appartenant à des catégories de population socialement défavorisées (enfants, femmes, personnes âgées, handicapés et malades), qu'un fait d'omission de la part des autorités publiques responsables (police ou services sociaux) constitue une infraction au regard du droit pénal dans le sens de ce que prévoit la Convention
Критика со стороны Уполномоченного по правам человека Республики Словении, по крайней мере в тяжких случаях дурного обращения с социально ущемленными категориями населения (дети, женщины, престарелые, инвалиды и больные), свидетельствует об уголовно-правовой значимости проблематики Конвенции против пыток, в том что касается бездействия ответственных государственных ведомств (бездействие полицейских или социальных служб
La centrale de Kakrapar-1 a été jugée la centrale la plus performante de sa catégorie des réacteurs à eau lourde pressurisée (RELP) durant la période de 12 mois glissants allant du 1er octobre 2001 au 1er septembre 2002.
Атомная электростанция Какрапар‐1 считается наилучшей станцией в категории станций, использующих реакторы на тяжелой воде вакуумного типа на протяжении 12‐месячного периода с 1 октября 2001 года по 1 сентября 2002 года.
a) Catégorie «Extra»
а) Высший сорт
Dans certains pays, les longues heures de travail effectuées par ceux qui sont à temps complet font qu'il est plus difficile pour les employeurs de donner satisfaction à ceux qui demandent à travailler à temps partiel car se pose alors un problème d'égalité entre les deux catégories de salariés (temps partiel et temps complet
В некоторых странах для работников, занятых полный рабочий день, установлен продолжительный график работы, что существенно сужает возможности для работодателей удовлетворять просьбы о переводе на работу на условиях неполного рабочего дня, не создавая проблем в области равенства между работниками, занятыми полный и неполный рабочий день
Cela ne doit nullement apparaître comme une opposition catégorique de la Turquie à l’élargissement de la Conférence du désarmement.
Это никоим образом не должно восприниматься как категорического возражение Турции против расширения членского состава Конференции по разоружению.
Ces initiatives peuvent être groupées en trois catégories : celles qui mettent un accent accru sur la performance et les résultats; celles qui cherchent à améliorer la gouvernance et le contrôle et celles qui visent à améliorer la gestion et l’administration.
Соответствующие инициативы могут быть сгруппированы по трем категориям: те, что предполагают более четкий акцент на эффективности и результативности; те, что направлены на совершенствование управления и надзора; и те, что направлены на совершенствование управления и администрирования.
Enfin, mais ce n’est pas le moins important, on tente d’estimer le montant total de la richesse (la somme en termes monétaires de toutes les catégories de capital).
Последняя по времени, но не по значению часть усилий посвящена попыткам дать оценку совокупного богатства (суммы всех видов капитала в денежном выражении).
ous "Catégorie de tunnel C", dans le tableau, sous "Lorsqu'elles sont transportées en citerne:"
Категория туннелей C: в таблице после слов "При перевозке в цистернах"
Aux émissions de polluants visibles des moteurs APC qui sont destinés à être montés sur des véhicules des catégories L, M et N 1/.
Выброс видимых загрязняющих выхлопных газов двигателями с воспламенением от сжатия, которые предназначены для установки на транспортных средствах категорий L, M и N1/.
Compte tenu de l’évolution des tâches et des responsabilités, il est proposé de procéder à un reclassement net d’un poste P-4 à la classe P-5 et de trois postes des services généraux à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan international.
С учетом изменения должностных функций и обязанностей предлагается реклассифицировать одну должность С‐4 до С‐5 и три должности категории общего обслуживания до должностей категории специалистов, заполняемых на международной основе.
Le calibrage des mangues séchées est facultatif pour toutes les catégories.
Калибровка сушеных манго всех сортов является факультативной.
Une des organisations internationales ayant entrepris des travaux dans ce domaine est la Fédération internationale des professionnels de l'insolvabilité (INSOL), qui a élaboré des Principes pour une approche globale des accords de règlement amiable faisant intervenir plusieurs créanciers. Ces principes ont pour but d'accélérer les processus informels et d'accroître leurs chances de réussite en expliquant aux diverses catégories de créanciers comment procéder sur la base de règles convenues d'un commun accord
Принципы предназначены для упрощения неофициальных процедур и повышения вероятности их успешного завершения за счет рекомендаций различным группам кредиторов относительно порядка предпринимаемых действий на основе некоторых общих согласованных правил

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении catégorique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова catégorique

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.