Что означает célèbre в французский?
Что означает слово célèbre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию célèbre в французский.
Слово célèbre в французский означает знаменитый, известный, славный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова célèbre
знаменитыйadjective (прославленный, пользующийся очень большой известностью) Presque tous les amis de Tom sont célèbres. Почти все друзья Тома знамениты. |
известныйnoun (Bien ou amplement connu.) Les deux sœurs sont devenues de plus en plus célèbres. Две сестры становились всё более и более известны. |
славныйadjective |
Посмотреть больше примеров
La proportion des mariages transnationaux célébrés à Singapour ne cesse d’augmenter : en 2014, 31 % des mariages ont uni un Singapourien à une personne étrangère (souvent de sexe féminin). Доля межнациональных браков в Сингапуре продолжает расти: в 2014 году 31% браков был заключен между гражданами и негражданами Сингапура (чаще всего – между сингапурцем и женщиной-иностранкой). |
Le fils du grand Dumas ne connaît pas la plus célèbre des courtisanes de Paris ? Сын великого Дюма не знает самой знаменитой куртизанки Парижа? |
M. Andjaba (Namibie) (parle en anglais): Je voudrais m'associer aux orateurs précédents qui vous ont exprimé leur reconnaissance, Monsieur le Président, pour avoir organisé cet important débat sur le rôle des diamants dans les conflits, surtout en ce qui concerne les mesures précises que l'Assemblée générale peut prendre pour contribuer à la prévention et au règlement des conflits, en brisant le lien tristement célèbre entre le commerce illicite de diamants bruts et le conflit armé Г-н Анджаба (Намибия) (говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к другим ораторам и выразить нашу признательность Председателю за организацию этой важной дискуссии о роли алмазов в разжигании конфликтов, особенно в том, что касается конкретных решений, которые может принять Генеральная Ассамблея, внеся свой вклад в предотвращение и урегулирование конфликтов путем разрыва печально известной связи между незаконной торговлей необработанными алмазами и вооруженными конфликтами |
— Que tous ceux ici qui ont acheté une œuvre de Juan Alfonso, le célèbre cubiste, commencent par se faire du mouron ! — Господа, тем, кто покупал картины знаменитого кубиста Хуана Альфонсо, пора чесать репу! |
Il y a deux jours, la République d’Arménie a célébré le vingtième anniversaire de son indépendance. Два дня назад Республика Армения отметила двадцатую годовщину своей независимости. |
À Chicago, le MFC-USA s’est uni aux membres locaux pour célébrer le soixantième anniversaire des MFC. В Чикаго ХДС-США собрало местных членов для празднования шестидесятой годовщины ХДС. |
À cet égard, la célébration, en 1999, de l’Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations a mis en évidence le fait que la mondialisation n’est pas simplement un processus économique, financier et technologique pouvant présenter des avantages considérables; elle nous met aussi au défi de préserver et de célébrer la riche diversité culturelle de l’humanité et des civilisations autochtones. В этой связи празднование в 1999 году под эгидой Организации Объединенных Наций Года диалога между цивилизациями свидетельствовало о том, что глобализация, представляющая собой экономический, финансовый и технологический процесс, способный обеспечить большие выгоды, также ставит перед нами задачу сохранения и провозглашения богатого культурного многообразия человечества и местных цивилизаций. |
— Il est ici avec un de ses collègues de l’Académie, le célèbre chirurgien Massacre. — Он здесь с одним из своих коллег по Медицинской академии, знаменитым хирургом Массакром. |
Vous trouverez Thomas Edison listé sur Les Athées Célèbres, sur l'Athéisme Positif, et sur d'autres sites athées, mais il n'était pas athée. Вы также найдете Томаса Эдисона в списке знаменитых атеистов, на вебсайте postiveatheism, также других атеистических веб- сайтах, но он не был атеистом. |
Décide que la manifestation spéciale organisée pour célébrer la Journée mondiale de l’océan se tiendra le 8 juin 2017, de 10 heures à 13 heures; 9. постановляет, что специальное мероприятие по случаю Всемирного дня океанов будет проведено 8 июня с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. ; |
J'ai essayé d'avoir une table depuis des mois et quand j'y arrive enfin au lieu du célèbre risotto de Casteau, je dois manger une tête de mouton... и когда у меня получилось... я должна есть баранье лицо... что вы можете сделать это долить мой бокал. |
Des descriptifs datant du Ve au IXe siècle et destinés à guider les visiteurs vers les tombes célèbres livrèrent de précieux indices aux archéologues qui, au XVIIe puis au XIXe siècle, entreprirent de localiser, d’identifier et d’explorer les nécropoles enfouies sous les ruines et la végétation. Древние маршруты, которые были составлены в V—IX веках, чтобы водить посетителей к знаменитым гробницам, дали ученым заветный ключ, и в XVII веке, а затем в XIX они начали искать, опознавать и исследовать гробницы, скрытые под руинами и растительностью. |
L’autre signe majeur que la présence des États-Unis n’avait pas amélioré le Conseil était l’existence persistante du tristement célèbre point 7 de l’ordre du jour. Другим важным признаком того, что присутствие Соединенных Штатов не смогло улучшить Совет, было продолжающееся существование пресловутого Седьмого пункта повестки дня. |
Et là vous devenez célèbre à la fin de la cinquantaine, et vous devenez très, très célèbre plus tard. Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. |
On est célèbres et si tu nous prends en photo on va te tuer.» Мы теперь знамениты, но, если вы нас сфотографируете, мы вас убьем. |
▪ Le Mémorial sera célébré le mardi 2 avril 1996. ▪ Празднование Вечери воспоминания состоится во вторник 2 апреля 1996 года. |
Parmi les plus grands et les plus célèbres cabarets de Paris nous vous présentons cinq des plus connus. Из самых крупных и посещаемых парижских кабарэ мы представляем вашему выбору 5 основных. |
Pendant la Grande Dépression, le célèbre économiste américain Irving Fisher étudia les conséquences préjudiciables de la baisse des prix. Во время Великой Депрессии великий американский экономист Ирвинг Фишер занялся исследованием неблагоприятного воздействия падения цен на экономику. |
Se félicite de la dimension exceptionnelle et historique qu’a revêtue la coupe du monde 2010 de la Fédération internationale de football association en Afrique du Sud, cette célèbre manifestation sportive ayant pour la première fois eu lieu sur le continent africain ; особо отмечает историческое и уникальное значение проведения Международной федерацией футбольных ассоциаций чемпионата мира по футболу 2010 года в Южной Африке, что стало первым случаем проведения этого крупного спортивного мероприятия на Африканском континенте; |
Le 21 mars, le HCDH a célébré la Journée internationale pour l’élimination de la discrimination raciale en organisant une manifestation axée sur la situation des personnes d’ascendance africaine et en projetant un film mettant en exergue les difficultés rencontrées en Argentine par les personnes d’ascendance africaine. 21 марта 2011 года УВКПЧ отметило Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации мероприятием, посвященным положению лиц африканского происхождения, в том числе показом фильма, освещающего трудности, с которыми сталкиваются такие лица в Аргентине. |
11 Transportons- nous quatre millénaires en arrière. Nous voilà en présence d’une célèbre légende akkadienne: l’épopée de Gilgamesh. 11 Знаменитому аккадскому мифу, известному как эпос о Гильгамеше, примерно 4 000 лет. |
À l'intérieur et à l'extérieur des temples, en particulier le célèbre temple de Jokhang, on peut voir une multitude de croyants se prosternant et marchant autour d'un monticule sur lequel sont gravées des images de Bouddha auxquelles ils adressent des prières В храмах и вокруг них, включая, в особенности, знаменитый храм Джокханг, постоянно находится множество верующих, которые отбивают низкие поклоны, обходят возвышенность, испещренную изображениями Будды, и возносят им молитвы |
En tout cas, elle voulait être chanteuse – célèbre, riche, aimée – comme lui. Она мечтала стать певицей, быть богатой, любимой и знаменитой — как он. |
La tulipe a été également célébrée dans la poésie et ses motifs utilisés en peinture. Тюльпан воспевался в поэзии, его мотивы использовались в живописи. |
Quant à ce que toi tu préfères, tue-toi dès le mariage célébré si tu veux. Что касается тебя, можешь себя убить сразу после окончания свадебной скачки, если хочешь. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении célèbre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова célèbre
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.