Что означает colère в французский?

Что означает слово colère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию colère в французский.

Слово colère в французский означает гнев, злоба, злость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова colère

гнев

nounmasculine (émotion secondaire à une blessure, un manque, une frustration)

Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.

злоба

nounfeminine

L'étouffement indique que c'était personnel, motivé par une grande colère.
Удушение говорит нам, что нападение было личным, мотивированным бессознательной злобой.

злость

noun

Elle bouillait de colère.
Она кипела от злости.

Посмотреть больше примеров

Elle était bien, ici, malgré ses colères et son caractère pas toujours facile.
Ей было здесь хорошо, несмотря на ее вспышки гнева и нелегкий характер.
Personne n'aime une pute en colère.
Никому не нравится злая Шлюха.
— Sois gentille, mets pas maman en colère, Mister Cacahuètes.
— Веди себя хорошо, не зли маму, Мистер Арахис.
Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent.
Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли.
Elle planait et une colère aveugle m'envahissait.
Она была здесь, как бы в воздухе, и, слепой гнев обуревал меня.
Je savais ce que c'était de sentir la colère de Catherine.
Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины.
Thomas avait le visage rouge de honte et de colère.
Лицо Томаса покраснело от гнева и стыда.
Ils m’ont tourné le sang de colère; et j’ai pleuré de honte toute la journée.
Все во мне так и переворачивалось от злости, я проплакала целый день со стыда.
Il s’étonna de n’éprouver aucune colère en repensant à cela mais plutôt du soulagement.
Его удивило, что при этой мысли он испытывает не боль, не грусть, а лишь облегчение.
À propos de quoi ce monsieur se met-il dans toute cette colère ?
Что привело этого господина в такую ярость?
Malheur à ceux-là, car ma colère est allumée contre eux.
Горе таким, ибо гнев Мой возгорелся против них.
Alors les dieux sont vraiment bêtes s’ils croient que c’est ton rire qui m’a mise en colère.
«Тогда боги просто идиоты, раз решили, что это твой смех взбесил меня.
Tu imagines, si on dit quelque chose et puis celle qui est morte revient et elle est super en colère
А вдруг, если ты скажешь, тот, кто умер, вернется и будет злой-презлой?
Matt, tu es en colère.
Мэтт, ты злишься.
Tu sais ce qui me met vraiment en colère?
Ты знаешь что действительно выводит меня из себя?
— Je sens votre colère, dit CC, démontrant une grande capacité à reconnaître une évidence.
«Я чувствую вашу злость, – сказала Си-Си, демонстрируя, что умеет замечать очевидное. – Весьма ядовитую»
« Il vaudrait mieux, disait Edie avec colère, qu’il divorce carrément de Charlotte.
– Было бы куда лучше, – сердито говорила Эди, – если б он тогда уж с ней и развелся.
Nous ne sommes que de pauvres pécheurs entre les mains d'un Dieu en colère.
Mы пpизнaeм ceбя бeдными гpeшникaми в pyкax злoгo Бoгa.
Que l’on juge de notre colère, de notre rage, devant la scène de destruction et de pillage qui suivit.
Можно вообразить наш гнев и злобу, последовавшей за тем сцене разрушения и грабежа.
L’occupation israélienne oppressive demeure une source de colère et de frustration profondes au sein du peuple palestinien.
Непрекращающаяся израильская оккупация остается источником неиссякаемого гнева и разочарования палестинского народа.
Il a du mal à gérer sa colère.
У него были проблему с контролем злости.
Le soir du 9 décembre 2010, la voiture est attaquée à Londres par un groupe d'étudiants en colère alors qu'il y a à l'intérieur le prince de Galles et la duchesse de Cornouailles.
Вечером 9 декабря 2010, в Лондоне автомобиль подвергся нападению протестующих студентов, когда в нём находились принц Уэльский и герцогиня Корнуольская, следовавшие в королевское варьете Перформанс.
Les Témoins de Jéhovah voyaient leurs enfants expulsés des écoles, eux- mêmes étaient arrêtés, et des foules en colère les chassaient des villes.
Дети Свидетелей были исключены из школ, родители были арестованы и толпы черни выгоняли Свидетелей из города.
avait répondu Tamara avec colère, et elle s'était frayé un chemin vers la sortie du tram.
— сказала Томка зло и стала протискиваться к выходу из трамвая.
La bagarre, le jeu, la boisson, les bouffées de colère soudaines.
Драки, азартные игры, алкоголь, внезапные приступы агресси.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении colère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.