Что означает débris в французский?
Что означает слово débris в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию débris в французский.
Слово débris в французский означает лом, осколок, обломок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова débris
ломnoun Attention : les assemblages électriques ou électroniques ou les débris contenant des composants dangereux nécessitent une attention spéciale. Внимание: блоки или лом электротехнических и электронных деталей, содержащие опасные компоненты, требуют особого обращения. |
осколокnoun (кусок, образовавшийся в результате дробления какого-либо твёрдого предмета) Elle rassembla les débris de l'assiette brisée. Она собрала осколки разбитого блюда. |
обломокnounmasculine La voiture a été incendiée et ses débris projetés aux alentours. Автомобиль загорелся, а его обломки разлетелись на большое расстояние. |
Посмотреть больше примеров
c) Les principales activités relatives aux débris spatiaux en France en # par le représentant de la France с) "Основные мероприятия Франции по проблеме космического мусора в # году" (представитель Франции |
Certaines délégation ont jugé que, compte tenu des avancées obtenues par le Sous-Comité scientifique et technique concernant la réduction de ces débris, l'inscription de ce point à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique devenait opportune Некоторые делегации высказали мнение, что, учитывая прогресс, достигнутый Научно-техническим подкомитетом в отношении предупреждения образования космического мусора, целесообразно включить этот вопрос в повестку дня Юридического подкомитета |
Toutes les activités financées par l'Allemagne dans le domaine de la recherche sur les débris spatiaux sont regroupées dans un projet cohérent intitulé Service “débris spatiaux” de bout en bout Все финансируемые Германией научные исследования, касающиеся космического мусора, осуществляются в рамках одного скоординированного проекта под названием "Комплексные услуги по вопросам космического мусора" (КУКМ). Проект осуществляется уже более года |
En outre, nous prenons acte de l’approbation par l’Assemblée générale des lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux et nous félicitons également des efforts de l’Union européenne pour élaborer un projet de code de conduite sur les activités spatiales en tant que mesure concrète pour accroître la transparence et renforcer la confiance. Кроме того, мы отмечаем утверждение Генеральной Ассамблеей руководящих принципов предупреждения образования космического мусора и высоко ценим усилия Европейского союза по разработке проекта кодекса поведения при осуществлении деятельности в космическом пространстве как конкретную попытку усилить меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия. |
[23.5 Un fonds international volontaire sur les débris spatiaux pourrait être créé sous les auspices du Bureau des affaires spatiales afin d’appuyer les activités visant à retirer ou réduire les débris spatiaux existants, prévenir la création de futurs débris et/ou réduire les impacts de débris spatiaux. 23.5 [Под эгидой Управления по вопросам космического пространства можно было бы учредить добровольный международный фонд по космическому мусору для поддержки мероприятий по удалению или уменьшению опасности ныне существующего космического мусора, предотвращению образования будущего космического мусора и/или уменьшению воздействия космического мусора. |
Le Comité a noté avec satisfaction que le Sous-Comité, à sa quarante-troisième session, avait convoqué de nouveau, conformément à la résolution # de l'Assemblée générale, le Groupe de travail sur les débris spatiaux, sous la présidence de M. Claudio Portelli (Italie), pour qu'il examine les questions découlant de son plan de travail et que le Sous-Comité avait fait siennes les recommandations du Groupe de travail qui figurent dans son rapport ( # par # et annexe II Комитет с удовлетворением отметил, что в соответствии с резолюцией # Генеральной Ассамблеи Подкомитет на своей сорок третьей сессии вновь созвал Рабочую группу по космическому мусору под председательством Клаудио Портелли (Италия) для рассмотрения вопросов, предусмотренных в его плане работы, и что Подкомитет одобрил рекомендации Рабочей группы, содержащиеся в ее докладе ( # пункт # и приложение II |
Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux est une instance internationale de coopération sur tous les aspects du problème МККМ выполняет функции международного форума по вопросам сотрудничества по всем аспектам проблемы космического мусора |
Juge indispensable que les États Membres prêtent davantage attention au problème des collisions d’objets spatiaux, y compris ceux qui utilisent des sources d’énergie nucléaires, avec des débris spatiaux et aux autres aspects de la question des débris spatiaux, demande que les recherches sur cette question se poursuivent au niveau national, que les techniques de surveillance des débris spatiaux soient améliorées et que des données sur ces débris soient établies et diffusées, estime que le Sous-Comité scientifique et technique devrait, autant que possible, en être informé et convient que la coopération internationale s’impose pour élaborer les stratégies appropriées et abordables destinées à réduire le plus possible l’incidence des débris spatiaux sur les futures missions spatiales ; считает, что государствам-членам крайне необходимо уделять больше внимания проблеме столкновений космических объектов, в том числе с ядерными источниками энергии, с космическим мусором и другим аспектам проблемы космического мусора, призывает продолжать национальные исследования по этому вопросу, разрабатывать усовершенствованные технологии наблюдения за космическим мусором и собирать и распространять данные о космическом мусоре, считает также, что, по мере возможности, информацию по этому вопросу следует представлять Научно-техническому подкомитету, и согласна с необходимостью международного сотрудничества для расширения соответствующих и доступных стратегий сведения к минимуму воздействия космического мусора на будущие космические полеты; |
Il ne faut pas oublier que malgré l’importance des présentes Lignes directrices, leur mise en œuvre demeure facultative et elles doivent être appliquées par les États et les organisations internationales au moyen de leurs propres méthodes de réduction des débris spatiaux dont ils décident eux-mêmes. Необходимо учитывать, что, несмотря на важное значение Руководящих принципов предупреждения образования космического мусора, их применение по-прежнему является добровольным и что государствам и международным организациям надлежит осуществлять их, используя собственную практику предупреждения образования космического мусора, которую они определяют сами. |
On nous disait que suffisamment de débris avaient été ramassés. Нам говорили о том, что уже собрано столько обломков, сколько нужно. |
Ce centre aura pour mission, d’une part, de suivre, d’analyser et de réduire les débris spatiaux, d’autre part, de mettre au point de nouvelles méthodes de préservation du milieu spatial. Центр будет заниматься мониторингом, анализом и защитой от космического мусора и разработкой новых подходов к сохранению космической среды. |
Il faut rendre publique la vidéo de l'Aruna. Et laisser les débris retomber où ils le doivent. Настало время показать всем видео с Аруны и пусть все будет как будет. |
Mais j’espérais qu’il y aurait assez de débris de verre pour que ce soit concluant. Но я надеялся, что осколков будет достаточно, чтобы можно было сделать заключение. |
Une délégation a estimé que le fait que l’on ait pris conscience de ce que les débris étaient de nature à rendre l’espace impraticable avait ralenti mais pas interrompu les projets d’introduction d’armes dans l’espace. Было высказано мнение, что понимание опасности того, что космический мусор может сделать космос непригодным для использования, сдержало, но не приостановило рассмотрение вопроса о создании космического оружия. |
En Europe, l’ESA a coordonné les moyens de recherche au travers du Groupe de coordination sur les débris spatiaux du réseau européen des centres. В Европе исследовательский потенциал координируется ЕКА через Координационную группу Европейской сети центров по космическому мусору. |
Des mesures destinées à empêcher la production de débris dans l'espace proche de la Terre sont envisagées sur les lanceurs actuellement exploités ou en cours de modernisation ou de conception en Ukraine, à savoir notamment Zenit # enit # niepr # niepr-M, Tsyklon # et Tsyklon В эксплуатируемых, модернизируемых и проектируемых в настоящее время в Украине ракетах-носителях предусматриваются меры по предотвращению засорения околоземного космического пространства |
Reconnaître s’il s’agit de débris d’armes blanches, d’instruments de torture ? Определить, идет ли речь о холодном оружии, об инструментах для пыток? |
Ces événements, à l'occasion desquels l'éventail complet des questions techniques sur les débris spatiaux a été abordé, ont permis aux participants du monde entier de présenter les résultats de leurs travaux et d'examiner les perspectives de recherche Эти совещания, на которых был рассмотрен весь спектр технических вопросов, связанных с космическим мусором, обеспечили для участников из всех стран мира надлежащий форум для представления результатов научных исследований и для обсуждения планов на будущее |
Certaines délégations ont exprimé l’opinion que, outre les débats relatifs aux aspects techniques des débris spatiaux menés au sein du Sous-Comité scientifique et technique, le Sous-Comité juridique devrait aussi examiner les aspects juridiques des débris spatiaux. Некоторые делегации высказали мнение, что в дополнение к рассмотрению Научно–техническим подкомитетом технических аспектов проблемы космического мусора Юридическому подкомитету следует рассмотреть также юридические аспекты этой проблемы. |
Il a également observé que d’autres États utilisaient ces Lignes directrices et le Code européen de conduite pour la réduction des débris spatiaux comme points de référence pour le cadre réglementaire régissant les activités spatiales nationales. Подкомитет отметил также, что другие государства применяют Руководящие принципы МККМ и Европейский кодекс поведения в отношении предупреждения образования космического мусора в качестве справочных документов нормативных рамок, установленных для национальной космической деятельности. |
Dans le cadre européen, un Code de conduite pour la réduction des débris spatiaux a été parachevé en 2005 et signé par l’Agence spatiale européenne et les principales autres agences spatiales européennes. Говоря об усилиях в Европе, следует отметить, что 2004 году был одобрен Европейский кодекс поведения в целях уменьшения количества космического мусора, который был подписан Европейским космическим агентством (ЕКА) и другими основными европейскими космическими агентствами. |
Tout ce dont je me souviens, c’est de m’être penchée pour écarter mon neveu des débris de verre qui jonchaient le sol, et d’avoir senti mon dos s’embraser. Помню, что когда я нагнулась, чтобы отодвинуть своего маленького племянника от разбитого стекла, моя спина будто загорелась. |
En outre, toutes épaves ou tous débris spatiaux qui résulteraient d’un conflit armé mené dans l’espace avec des armes à projection de masse pourraient présenter de très graves dangers pour la navigation des satellites artificiels qui en emprunteraient ensuite la trajectoire. Вдобавок для тех искусственных спутников, которые пытались бы следовать по траекториям пораженных первоначальных объектов, могут создавать весьма серьезную навигационную опасность любые космические обломки или осколки, генерированные вооруженным конфликтом в космическом пространстве с применением оружия для воздействия "массой". |
De nombreuses autres espèces marines sont particulièrement menacées par les captures accessoires, que celles-ci soient accidentelles ou dues à l’abandon d’équipements ou à des débris marins; sont notamment concernés les cétacés, les tortues marines, les oiseaux de mer et les requins (voir plus haut, par. 20, 25, 39 et 45). Многие другие морские виды особенно уязвимы для воздействия прилова, будь то в результате случайного попадания в орудия лова, выбросов или замусоривания моря, и к таким видам относятся китообразные, морские черепахи, морские птицы и акулы (см. пункты 20, 25, 39 и 45 выше). |
C’était mon propre fils, Denis, ou plutôt le débris dément qui avait été Denis. То был мой сын Дэнис — вернее, безумное подобие прежнего Дэниса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении débris в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова débris
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.