Что означает encaisser в французский?

Что означает слово encaisser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию encaisser в французский.

Слово encaisser в французский означает собрать, обналичить, обналичивать, вызывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова encaisser

собрать

verb

Non compris les primes encaissées et les sommes payées aux assureurs pendant l’exercice.
Без учета собранных страховых взносов и сумм, выплаченных страховщикам в течение финансового периода.

обналичить

verb

J'aimerais encaisser un chèque de voyage.
Я хотел бы обналичить дорожный чек.

обналичивать

verb

J'y ai réfléchi et je ne veux pas encaisser l'argent.
Я всё обдумал, и я не хочу обналичивать выплату.

вызывать

verb

Посмотреть больше примеров

De plus, compte tenu des mesures de constatation des produits en place à l’UNOPS, qui prévoient que l’UNOPS perçoit les produits de l’achat des articles imputés aux projets, l’UNOPS devrait avoir comptabilisé et encaissé ces produits en achetant ces articles.
Кроме того, правила учета поступлений в ЮНОПС, согласно которым ЮНОПС получает доход со всех предметов, закупаемых для нужд проектов и оплачиваемых по их счетам, означают, что, закупив эти предметы, ЮНОПС получило доход и соответствующим образом его учло.
Il regrette que les initiatives menées par le Secrétaire général à haut niveau n'aient pas permis d'encaisser les contributions annoncées
Оно сожалеет, что попытки Генерального секретаря на высоком уровне найти решение этой проблеме не обеспечили выплату объявленных взносов
Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité
После отправки товара банк продавца отказался оплатить аккредитив вследствие несоответствия
Les éléments du passif et de l’actif libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, y compris l’encaisse et les dépôts à terme, sont convertis au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur au 31 décembre 2009.
Все активы и пассивы в валютах, отличных от доллара США, включая наличность и срочные вклады, пересчитываются по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций, действовавшему на 31 декабря 2009 года.
Encaisse et placements
Наличность и инвестиции
b Non compris l'encaisse et les dépôts à terme dans la trésorerie commune
b Наличность и срочные вклады не включают наличность и срочные вклады на счетах денежного пула. См
Je fus tenté de lui demander la seconde vérité pour voir si j'étais capable de l'encaisser.
Я принялся выпытывать у нее вторую правду, просто чтобы посмотреть, смогу ли я ее переварить.
Les recettes accessoires comprennent les remboursements de dépenses passées en charges au cours d’exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée, les chèques non encaissés un an après leur émission, les indemnisations versées par les compagnies d’assurance, et d’autres recettes diverses;
разные поступления включают суммы в счет возмещения расходов, отнесенных к предыдущим двухгодичным периодам, поступления в виде чистой прибыли от пересчета валюты, денежные средства, предоставленные не на конкретные цели, чеки, не предъявленные к оплате по прошествии года с даты их выдачи, поступления в результате урегулирования страховых требований и прочие разные поступления;
Encaisse et placements au 31 décembre 2011
Объем денежной наличности и инвестиций по состоянию на 31 декабря 2011 года
Elle n'encaisse pas le divorce correctement.
Она неправильно разводится.
Un autre exemple est l'octroi du droit de présenter un film sur des marchés où le bailleur n'a aucun contrôle sur le distributeur et ne s'attend pas à encaisser d'autres recettes provenant des entrées dans les salles de spectacle
Другим примером является предоставление прав на демонстрацию кинофильма на рынках, где лицензиар не имеет возможности контролировать действия прокатной компании и не ожидает каких-либо дополнительных доходов от продажи билетов
Ça fait 28 ans que je me tais et que j'encaisse.
28 лет я молчал.
Le montant de l’encaisse et des dépôts à terme indiqué dans l’état II représente le total de tous les soldes de trésorerie (y compris les fonds détenus en monnaies non convertibles), déduction faite des éventuels découverts bancaires.
Сумма денежной наличности и срочных вкладов, указанная в ведомости II, представляет собой общую сумму всех остатков денежной наличности (включая средства в неконвертируемых валютах) за вычетом всех сумм отрицательного сальдо на банковских счетах.
En moyenne, les opérations de maintien de la paix disposent d’une encaisse de l’ordre de 900 millions à 1 milliard de dollars d’un bout de l’année à l’autre.
В среднем в течение года операции по поддержанию мира располагают денежной наличностью в объеме от 900 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США.
La majeure partie de leur encaisse, des équivalents de trésorerie et des placements est disponible dans un délai d’un jour pour répondre aux besoins opérationnels.
Основная доля денежных средств, их эквивалентов и инвестиций пулов может быть востребована для удовлетворения оперативных потребностей всего за сутки.
Le rapport sur les recettes et les dépenses effectives pour les trois premiers trimestres de l’exercice biennal a principalement pour objet d’informer les Parties des recettes encaissées, des dépenses encourues et des résultats obtenus au 30 juin 2003.
Основная цель доклада о поступлениях и расходах за первые три квартала двухгодичного периода заключается в том, чтобы проинформировать Стороны о полученных поступлениях, понесенных расходах и результатах, достигнутых до 30 июня 2003 года.
L'an dernier, son cabinet comptable a encaissé 75543 $.
В прошлом году Кристиан Вольф провел $ 75543 через свою контору.
La politique de l'UNICEF en matière de trésorerie exige que l'encaisse en monnaie convertible disponible au titre de la masse commune des ressources représente au moins # % des recettes prévues pour les recettes de la masse commune
Политика ЮНИСЕФ в отношении ликвидности также предусматривает, чтобы остаток конвертируемых наличных средств по линии общих ресурсов составлял # процентов от планируемых поступлений по линии общих ресурсов
Encaisse et dépôts à terme (tableau 2.1)
Наличные и срочные вклады (таблица 2.1)
L'année dernière, vous avez facturé 60 000 dollars, à raison de 250 de l'heure, dont 45% n'a jamais été encaissé.
В прошлом году вы брали шестьдесят тысяч, с выплатами по двести пятьдесят, из которых сорок пять процентов так и не забрали.
T'as contrefait ma signature et l'as encaissé?
Ты подделал мою подпись и обналичил его?
Augmentation (diminution) nette de l’encaisse
Чистое увеличение/ (уменьшение) объема денежной наличности
Encaisse ça!
Попробуй!
Quand Catherine apprend la nouvelle dans le bureau d'Arnal, ses lèvres se serrent, elle encaisse le coup.
Когда Катрин узнает эту новость в кабинете Арналя, она до боли стиснет зубы, но стойко выдержит этот удар.
En raison de l’éloignement du territoire, les clients doivent prévoir un délai de livraison allant jusqu’à six mois et, lorsque la commande est réglée par chèque, il leur est recommandé de ne pas dater celui-ci en raison du temps nécessaire pour l’encaisser
Ввиду удаленности Питкэрна клиентам следует учитывать, что доставка заказанных товаров производится в течение шести или более месяцев; при этом при оплате товаров чеками покупателям целесообразно не проставлять на них конкретную дату, поскольку их обработка занимает большое количество времени

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении encaisser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.