Что означает épais в французский?
Что означает слово épais в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию épais в французский.
Слово épais в французский означает толстый, густой, частый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова épais
толстыйadjective La glace est si épaisse, que l'on peut y marcher. Лёд такой толстый, что по нему можно ходить. |
густойadjective Kasper sentait la peur planer sur leur camp comme un épais brouillard. Каспер чувствовал, как страх витает над их лагерем, словно густой туман. |
частыйadjective (состоящий из близко расположенных друг к другу однородных предметов) |
Посмотреть больше примеров
Il était hors de question de drainer l'eau marécageuse et de planter quoi que ce soit derrière cet épais mur protecteur. Невозможно было осушить почву и вырастить что-нибудь за этой плотной, непроходимой стеной. |
Le café était bon, très fort, épais, comme il l'aimait. Хороший кофе — крепкий, густой, как он любит. |
Fabriqués dans un velours épais, ils devaient être assez grands pour tous les couvrir. Сделанные из тяжелого бархата, слегка потраченного молью, они были достаточно велики, чтобы укрыть трех человек. |
J’allai à la fenêtre et regardai au-dehors, puis je tirai un cordon pour fermer les épais rideaux de peluche. Я посмотрел в окно и потом потянул за шнур, опускавший плотные плюшевые шторы. |
Là, quatre hommes tiraient depuis d’étroites meurtrières qui s’ouvraient dans les épais murs de pierre. Там было четверо солдат, ведущих стрельбу через узкие бойницы в толстой каменной стене. |
Le muscle est séparé suivant les limites naturelles, le tissu conjonctif épais et les membranes sont enlevés. Мышцу вырезают по линиям естественного соединения, плотные соединительные ткани и мембраны удаляются. |
Ces édifices anciens présentent des styles variés qui vont du roman, avec ses murs épais et ses voûtes massives caractéristiques du Moyen Âge, au baroque, identifiable à la profusion des ornements. Стили этих старинных зданий разнообразны — от средневекового романского, со свойственными ему толстыми стенами и массивными изогнутыми арками, до нарядного экспрессивного барокко, характерного для более поздних веков. |
Jadis très noirs, ils étaient maintenant argentés mais toujours aussi lisses et épais. Когда-то они были очень черные, а теперь серебристые, но такие же густые и блестящие, как прежде. |
Et soudain, une ombre s’abattit sur le monde et le soleil parut disparaître derrière un épais nuage. Внезапно на землю упала тень, будто солнце спряталось за темную тучу. |
niquement en cas de neige abondante, de forte pluie, ou d'épais brouillard, ou dans les tunnels Только в случае сильного снегопада, дождя, тумана или при прохождении туннеля |
Les murs ne sont pas épais, dit Tracy, on serait en droit de penser que quelqu’un a entendu quelque chose. Тонкие стены, сказала Трейси, кто-то же должен был что-нибудь услышать. |
Je suis en train de lire un livre assez épais. Сейчас я читаю достаточно увесистую книгу. |
Bel homme au cou épais, aux yeux tristes contrastant avec l’environnement festif. Симпатичный мужчина с толстой шеей и грустными глазами, которые, казалось, противоречили праздничному настроению. |
Par chance, son pull était épais et elle n’avait pas ôté ses longs gants. К счастью, её свитер был достаточно толстым, и она не сняла длинные перчатки. |
Elle avait des murs en pierre ferme, si épais qu’il n’entendait rien du monde extérieur. Ее стены были из прочного камня, и настолько толсты, что он ничего не мог расслышать извне. |
Quand je l’ai vue plonger dans le plus épais du bois de Boulogne j’ai fait demi-tour... Когда я увидел, что машина нырнула в самую глубину Булонского леса, то развернулся и уехал... |
D’épais nuages de poussière rouge faisaient suffoquer les ouvriers. Рабочие задыхались от густых облаков красной пыли. |
Il était beaucoup plus flexible, épais et solide que le raphia en plastique qui sert à ficeler les paquets. Шнур был намного более гибким и твердым, чем бечевка для перевязывания пакетов. |
Les murs de la poterne étaient épais et le vieux Bob était enfoui dans un véritable souterrain. Стены арки были очень толстыми, а Старый Боб закопался в настоящем подземелье. |
Dans un banc de brouillard plus épais, le fantôme s’évanouit, aussi vite qu’il avait apparu. В более плотной полосе тумана корабль-призрак исчез также неожиданно, как и появился. |
Il est recommandé de coller cette image sur du papier épais avant de la colorier et de la découper. Можно наклеить эти фигурки на лист картона, раскрасить и вырезать их. |
Les pieds sont aussi épais en haut qu’en bas : pour quelle raison ? Сверху столбы такие же толстые, как снизу: почему?» |
Les objets en question ressemblaient un peu à des arbres, ils étaient pourtant plus courts et plus épais. Заинтересовавшие его предметы напоминали деревья, но были много ниже и гораздо шире. |
Un épais grillage protégeait les lampes du couloir, comme dans la salle des machines d’un bateau. Фонари в коридоре закрыты массивными решётками, словно в машинном отделении корабля. |
Avec réticence, les médecins et les infirmières nous ont laissés atteindre la seule ouverture des épais bandages qui enveloppaient sa tête pour y déposer une goutte d’huile à travers une barrière de plastique. Доктора и медсестры с большой неохотой позволили нам зайти за пластиковую ширму, чтобы оставить каплю масла на единственном месте ее головы, не прикрытом плотными повязками. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении épais в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова épais
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.