Что означает fuser в французский?
Что означает слово fuser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fuser в французский.
Слово fuser в французский означает плавить, бесшумно воспламеняться, сгорать без взрыва, fuser. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fuser
плавитьverb (делать жидким с помощью нагревания) |
бесшумно воспламенятьсяnoun |
сгорать без взрываnoun |
fuser
|
Посмотреть больше примеров
Je fus soudain incapable de continuer à peindre et je restai tout à fait immobile. Я не мог продолжать рисовать и сидел очень спокойно». |
À peine eus-je essayé, que je fus étonné de l’aménité de mes idées, et de la facilité que j’éprouvais à les rendre. Но едва я приступил к делу, как был удивлен приятностью своих мыслей и легкостью, с какой мне удается их выразить. |
Je volai toute la nuit et une partie du jour. » Mais je fus repéré par les Yeux du Seigneur. Я летела всю ночь и весь день, но охотничья стая Очей Господних увидела меня. |
J’en devins membre en 1919 et je fus pendant deux ans le barreur du quatre et du huit de compétition. В 1919 г. я стал его членом и в течение двух лет рулевым четверки и восьмерки. |
Je fus la première personne qu’il demanda à voir. Я был первым человеком, которого он пожелал увидеть. |
J’allais rétorquer, ou pire, mais fus sauvée par le retour de Mme Bug, un bol vide à la main От ответа – а то и чего похуже – меня спасла вернувшаяся миссис Баг, в руках она несла пустую тарелку |
Je fus tenté de lui demander la seconde vérité pour voir si j'étais capable de l'encaisser. Я принялся выпытывать у нее вторую правду, просто чтобы посмотреть, смогу ли я ее переварить. |
Un de mes oncles, exaspéré, passa outre : je fus si éberluée que ma crise s’arrêta net. Один мой дядя, потеряв терпение, просто отошел в сторону; я была так ошеломлена, что моя истерика мигом стихла. |
En un mot, j’y fus très bien traité. Одним словом, лечили меня очень хорошо. |
Je fus rassuré de constater qu’en cinq ans la ville n’avait pas trop changé. Я с удовольствием отметил, что за прошедшие пять лет город не переменился. |
Lovecraft, La Maison de la sorcière Fortyfoot House Peu avant l'aube, je fus réveillé par un bruit. Фортифут-хаус Перед самым рассветом меня разбудил какой-то осторожный шорох. |
Le germe de haine était semé, il a grandi, et tu en fus la victime, et par contrecoup nous en fûmes aussi les victimes. Зерно ненависти было посеяно, дало всходы, и жертвой его оказался ты... а затем и мы тоже. |
Ai-je besoin d’ajouter que je fus arrêté et traduit devant le Conseil. Нужно ли говорить, что я тотчас же был арестован и отправлен в Высший Совет? |
Je m’assis et fus très vite rejointe par Gisèle, une jeune femme avec qui j’avais parlé quelquefois. Я села и скоро разговорилась с Гизель, молоденькой девушкой, с которой до того уже общалась несколько раз. |
Je restai à l’hôtel, pour le cas où elle viendrait, mais je fus réjoui de ce qu’elle ne vînt pas. Я просидел в гостинице весь день на случай, если она все-таки придет, и был рад, что она не пришла. |
Je comprends que je fus bien trop audacieux. Но вижу ясно я, что был уж слишком смел! |
(Fin du Document 8) Le 6 mai au soir, je fus reçu par notre Président, Athos-Sidorov. (Конец документа 8) *** 6 мая вечером меня принял наш президент, Атос-Сидоров. |
Ce soir où je fus entraîné à lui dire : « Je me battrais donc contre vous », quel regard !... В тот вечер, когда у меня вырвалась фраза: «Я буду сражаться против вас», — какой взгляд кинула она на меня!.. |
Je fus embarqué avec ma compagnie qui faisait partie d'un bataillon choisi dans différents régiments. Я сел на корабль со своей ротой, которая входила в состав батальона, набранного из разных полков. |
Je fus sauvé par un voilier portugais. Меня спас португальский парусник. |
A quelque temps de là, je fus chargé de la chronique judiciaire au Cri du Boulevard. Незадолго до этого мне было поручено вести судебную хронику в «Кри дю Бульвар». |
«Je ne fus pas impressionné par cet argument contre mes conférences, écrit G. «На меня не оказал впечатления этот аргумент против моих лекционных положений, — пишет Дж. |
Ma virilité s’est réveillée, atteignant des proportions telles que j’en fus à la fois fier et embarrassé. И взыграло мое мужское естество, достигнув таких экстравагантных пропорций, что я одновременно был горд и смущен. |
Tu as entendu comme ça continuait de fuser après la première explosion ? Слышал, как эта штука развалилась после первого взрыва? |
Sinon, les plus vieux des dieux eux-mêmes oublieraient ce que tu fus. Иначе даже старшие из богов забудут твою былую ушлость. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fuser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fuser
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.