Что означает Grundstück в Немецкий?
Что означает слово Grundstück в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Grundstück в Немецкий.
Слово Grundstück в Немецкий означает участок, земля, особняк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Grundstück
участокnounmasculine (специальная часть территории) Abgesehen von diesem Garten habe ich hier alle Grundstücke gekauft. Кроме этого сада я скупил здесь все земельные участки. |
земляnounfeminine Er möchte sein Grundstück veräußern. Он хочет избавиться от своей земли. |
особнякnoun (herrschaftliches) |
Посмотреть больше примеров
BARBADOS: Das neue Zweigbüro und der angrenzende Königreichssaal auf Barbados liegen inmitten einer Landschaft von Rasenflächen und Blütenpflanzen; die Gebäude befinden sich auf einem erhöhten, einen Hektar großen Grundstück, von wo aus sich ein herrlicher Ausblick auf das nahe gelegene Karibische Meer bietet. БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море. |
Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, in Versammlungen der Kirche dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Kollegiumspräsidenten zu erledigen. Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума. |
Ihre Familie ist doch 1864 an eine Menge neuer Grundstücke gekommen. А в 1864ом ваша семья приобрела ещё большее количество недвижимости. |
Er steckte sein Geschenk für Ceri wieder in die Tasche und fragte: »Ist er auf dem Grundstück? Сунув подарок для Кери в карман, он спросил, будто между делом: — |
Inspector Bacon und Ihre Männer werden das Grundstück doch gründlich abgesucht haben, und sie haben ihn nicht gefunden. Я уверена, что инспектор Бэйкен и ваши люди в полиции тщательно обыскали поместье, но ничего не нашли. |
Als die Yakuza in den 80er Jahren feststellten, wie leicht es war, Kredite aufzunehmen und damit Geld zu verdienen, gründeten sie Firmen und stürzten sich in Spekulationen mit Grundstücken und Aktien. Когда в 80-х годах люди якудзы увидели, как легко брать ссуды и «делать» деньги, они создали компании и занялись операциями с недвижимым имуществом и куплей-продажей акций. |
Er befahl den Kindern, dass sie nicht mehr länger auf Fremde warten sollten, die sich auf ihr Grundstück verirrten. Он сказал детям, что больше они не станут ждать, пока странники забредут на их территорию. |
Isolierte Haus am Rande von Breda, 144 m2, 350 m2 Grundstück. Отдельные дома на окраине Бреда, 144 m2, участок 350 м2. |
Die beiden Frauen setzen sich in den Wintergarten und rätseln, was es mit dem Grundstück auf sich haben könnte. Женщины расположились в зимнем саду и начали рассуждать, что же все-таки делать с землей |
Das erste Grundstück, das in Privateigentum des einzelnen überging, war der Hausplatz. Первым земельным участком, перешедшим в частную собственность отдельного лица, была земля, на которой стоял дом. |
Ich benutzte die Abfindung für meine unrechte Haftstrafe, um neue Grundstücke zu kaufen. На компенсацию, которую я получил за незаконное лишение свободы, я приобрёл дополнительную собственность. |
Schließlich wurde in La Possession auf einem fünf Jahre zuvor gekauften Grundstück ein Kongresssaal gebaut, der 1997 fertig wurde. В 1997 году Зал конгрессов был построен и в городе Ла-Позессьон, на участке, приобретенном за пять лет до того. |
Es ist wichtig, dass es im Saal oder auf dem Grundstück keine Gefahrenstellen gibt. Важно, чтобы ни в Зале, ни на прилегающей территории не было потенциальных источников опасности. |
Leider stand bereits eine spanische Mission... auf dem Grundstück, das ihre Seher empfahlen. К сожалению испанская миссия уже занимала тот участок земли, который им рекомендовали их провидцы. |
Lysette verließ um viertel vor acht mit Officer Eckles mein Grundstück. Лизетта ушла с офицером Эклзом с барбекю около 19:45. |
Wird der Antrag bewilligt, kann die Religionsgemeinschaft im Namen dieser eingetragenen Gesellschaft Literatur drucken und veröffentlichen, Grundstücke erwerben und Ähnliches. В последнем случае религиозная группа приобретает правоспособность юридического лица и может осуществлять различную деятельность, включая издательскую, а также владеть имуществом. |
Beim Betreten des Grundstücks stolperte das Pferd über ein kaum sichtbares, zwischen den Bäumen gespanntes Drahtseil Едва ступив на землю сада, лошадь споткнулась о проволоку, растянутую между двумя деревьями |
legt den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe, sich in Absprache mit den Regierungen der Programmländer und im Einklang mit den Entwicklungsbedürfnissen und -prioritäten dieser Länder verstärkt darum zu bemühen, ihre Landespräsenz durch gemeinsam genutzte Grundstücke und Gebäude und die gemeinsame Unterbringung zu rationalisieren, gegebenenfalls das Modell des gemeinsamen Büros zu verwirklichen und die gemeinsame Nutzung von Unterstützungsdiensten und Geschäftsbereichen auszuweiten, um die Gemein- und Transaktionskosten der Vereinten Nationen für die nationalen Regierungen zu senken; рекомендует фондам, программам и специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций, действуя в консультации с национальными правительствами стран осуществления программ и в соответствии с их нуждами и приоритетами в области развития, активизировать усилия по упорядочению своего присутствия в стране путем использования общих помещений, совместного размещения и реализации — в надлежащих случаях — модели совместных служебных помещений и расширения практики общего использования вспомогательных служб и оперативных структур, с тем чтобы уменьшить уровень накладных расходов и операционных издержек Организации Объединенных Наций для национальных правительств; |
Als Ahab hinging, um das begehrte Grundstück in Besitz zu nehmen, begegnete er Elia, der ihn als Mörder scharf verurteilte und ihm sagte, daß er sich auf das ständige Betreiben seiner heidnischen Frau hin verkauft habe, Böses zu tun. Ахав пошел взять себе участок, который он так желал, и тогда его встретил Илья. Пророк резко обличил царя как убийцу и как того, кто по наущению жены-язычницы целиком отдался тому, чтобы делать зло. |
Es kam vor, daß späte Nachtwanderer sich genau unterhalb seines Grundstücks aufhielten. Случалось, что любители ночных похождений забредали прямо на его территорию. |
Jedes Grundstück sollte einer Gemeinde angehören. Каждый участок территории страны должен принадлежать какой-то общине. |
Wir bauen in der Tourismushauptstadt Alanya auf Grundstücken in bester Lage. Мы строим объекты лучшего качества в престижных местах Алании, которая является знаменитым туристическим курортом Турции. |
Auf dieser Reise wählte er das Grundstück für den Tempel in der Schweiz und den Tempel in England aus, womit eine Zeit begann, in der die Segnungen des Tempels den Heiligen auch außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanadas offen standen.2 В ходе этой поездки он выбрал участки для строительства храмов в Швейцарии и Англии, открыв новую эру, когда храмовые благословения стали доступными за пределами США и Канады2. |
Sie haben vor sich die Aufkündigung zu Nutze zu machen, um ein ausgezeichnetes Grundstück für einen Spottpreis zu bekommen. Вы намеревались посодействовать запрещению выкупа долга чтобы получить прекрасный кусок недвижимости. |
Dazu haben wir zuviel Geld in die Grundstücke und die Gebäude gesteckt. Мы вложили слишком много денег в землю и строительство. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Grundstück в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.