Что означает incertitude absolue в французский?

Что означает слово incertitude absolue в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию incertitude absolue в французский.

Слово incertitude absolue в французский означает баланс, равновесие, равномерность, устойчивость, уравновешивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова incertitude absolue

баланс

(equipoise)

равновесие

(equipoise)

равномерность

(equipoise)

устойчивость

(equipoise)

уравновешивать

(equipoise)

Посмотреть больше примеров

Toute sa vie se résumait maintenant en deux mots: une incertitude absolue dans une brume impénétrable.
Вся его жизнь могла быть теперь изложена в нескольких словах: полная неуверенность среди непроницаемого тумана.
Le doute et l’incertitude absolus sont des situations parfaitement inconfortables.
Общая неопределенность очень мучительна.
Nous notons en outre que l’avenir des jeunes en Afrique est hypothéqué par l’incertitude absolue, la violence, la pauvreté, le VIH/sida, le paludisme et autres pandémies.
Мы также отмечаем, что будущее африканской молодежи может быть омрачено насилием и нищетой и что недопустимо часто продолжительность жизни сокращается из‐за ВИЧ/СПИДа, малярии и других пандемий.
Les absolus sont les plus aléatoires des formulations, alors que les incertitudes sont les plus réelles...
Абсолюты наиболее неопределенны по формулировкам, а относительности наиболее реальны.
En raison des incertitudes liées au calcul de cet indicateur, il n’a pas été possible d’utiliser ses valeurs absolues.
Факторы неопределенности, связанные с расчетом данного показателя, не позволяют использование его абсолютных величин.
Toutefois, elle pourrait conférer aux autorités publiques une marge d'appréciation absolue dans la fixation des délais, qui pourrait générer des incertitudes et des incohérences.
Однако государственным органам потенциально предоставляется абсолютная свобода в установлении сроков, что может привести к неопределенности и непоследовательности.
Il serait difficile de fixer des limites absolues d’émission pour les particules en raison des incertitudes actuelles concernant les quantités de particules émises, mais des réductions relatives s’avéraient pratiques à ce stade.
с установлением абсолютных потолочных значений выбросов ТЧ связаны большие трудности с учетом нынешних неопределенностей, касающихся выбросов ТЧ, однако на данном этапе практически возможно обеспечить относительное сокращение выбросов.
Il importe de souligner que le processus de vérification s'accompagne toujours d'un certain degré d'incertitude, et ne peut établir de garanties absolues quant à l'absence d'activités nucléaires à petite échelle, telles que les simulations sur ordinateurs individuels ou les travaux de laboratoire effectués par quelques chercheurs
Необходимо подчеркнуть, что процесс контроля всегда связан с определенной степенью неопределенности и не может обеспечить абсолютные гарантии в отношении отсутствия мелкомасштабной деятельности в ядерной области, такой, как моделирование на персональных компьютерах или лабораторная работа нескольких ученых
Il importe de souligner que le processus de vérification s’accompagne toujours d’un certain degré d’incertitude, et ne peut établir de garanties absolues quant à l’absence d’activités nucléaires à petite échelle, telles que les simulations sur ordinateurs individuels ou les travaux de laboratoire effectués par quelques chercheurs.
Необходимо подчеркнуть, что процесс контроля всегда связан с определенной степенью неопределенности и не может обеспечить абсолютные гарантии в отношении отсутствия мелкомасштабной деятельности в ядерной области, такой, как моделирование на персональных компьютерах или лабораторная работа нескольких ученых.
Bien que la valeur absolue des émissions nationales de # soit entachée d'incertitude, il est essentiel de notifier les estimations annuelles par une méthodologie et des données d'entrée uniformes afin de permettre l'évaluation des tendances dans le temps
Хотя к абсолютным значениям уровней национальных выбросов # следует подходить с осторожностью, ежегодные оценки надо представлять на основе использования согласованной методологии и вводимых данных, чтобы позволить анализ временны́х тенденций
Ces objectifs relatifs pouvaient être transformés en plafonds d’émission absolus quelques années avant la fin de la période d’échéance, lorsque les incertitudes seraient moindres.
Такие относительные целевые показатели могли бы быть преобразованы в абсолютные потолочные значения выбросов за несколько лет до конца контрольного периода, когда уменьшатся факторы неопределенности.
Bien que la valeur absolue des émissions nationales de NH3 soit entachée d’incertitude, il est essentiel de notifier les estimations annuelles par une méthodologie et des données d’entrée uniformes afin de permettre l’évaluation des tendances dans le temps.
Хотя к абсолютным значениям уровней национальных выбросов NH3 следует подходить с осторожностью, ежегодные оценки надо представлять на основе использования согласованной методологии и вводимых данных, чтобы позволить анализ временны́х тенденций.
Le Comité a décidé de ne pas utiliser de modèles pour obtenir des chiffres absolus concernant les effets sur des populations faiblement exposées en raison des incertitudes inacceptables que comportent ces prévisions.
Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах.
Le Comité a décidé de ne pas utiliser de modèles pour obtenir des chiffres absolus concernant les effets sur des populations faiblement exposées en raison des incertitudes inacceptables que comportent ces prévisions
Комитет решил не использовать модели для прогнозирования абсолютных цифр в плане последствий для здоровья в группах населения, получивших низкие дозы облучения, из-за неприемлемого уровня неопределенности в прогнозах
g) Par «grande catégorie» on entend une catégorie de sources d'émissions qui a une influence sensible sur les émissions totales d'une Partie en termes de niveau absolu d'émissions, de tendance des émissions sur une période donnée ou d'incertitude dans les émissions de cette Partie
g) "Ключевые категории" означает, категорию источников выбросов, которые оказывают значительное влияние на совокупные показатели выбросов Стороны с точки зрения абсолютного уровня выбросов, тенденции в динамике выбросов за какой-то данный период времени или наличия факторов неопределенности в оценках по данной Стороне
f) Par «grande catégorie» on entend une catégorie de sources d'émissions qui a une influence sensible sur les émissions totales d'une Partie, qu'il s'agisse du niveau absolu des émissions, de leur tendance sur une période donnée ou de l'incertitude que comportent les estimations de cette Partie
f) "Ключевые категории" означает категорию источников выбросов, которые оказывают значительное влияние на совокупные показатели выбросов какой-либо Стороны с точки зрения абсолютного уровня выбросов, тенденции в динамике выбросов за какой-либо данный период времени или наличия факторов неопределенности в оценках по данной Стороне
Le Comité a décidé de ne pas recourir à des modèles pour projeter les chiffres absolus relatifs aux effets des rayonnements sur les populations exposées à de faibles doses, en raison d’incertitudes inacceptables dans les prédictions.
Поэтому Комитет принял решение не использовать приемы моделирования для прогнозирования абсолютных цифр по поводу последствий воздействия радиации для населения, получившего низкие дозы облучения, в силу неприемлемости содержащихся в прогнозах уровней погрешностей.
Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe # de l'article # sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de # %
Изменения в запасах углерода согласно статье # корректируются с учетом неопределенности в сторону занижения путем вычетов или кредитования изменений в накоплениях углерода по нижней границе абсолютной величины # процентного доверительного интервала
Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe 4 de l'article 3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95 %.
Изменения в запасах углерода согласно статье 3.4 корректируются с учетом неопределенности в сторону занижения путем вычетов или кредитования изменений в накоплениях углерода по нижней границе абсолютной величины 95-процентного доверительного интервала.
Les principales incertitudes associées à la modélisation du # atmosphérique étaient liées à la paramétrisation des dépôts secs des émissions (niveau absolu et répartition spatiale et temporelle), à la résolution spatiale du modèle et à la description de la diffusion verticale
Основные факторы неопределенности, встречающиеся в процессе моделирования поведения атмосферного # связаны с выбросами (абсолютный уровень и пространственное и временное распределение), параметризацией сухого осаждения, пространственным разрешением модели и описанием вертикальной диффузии
Comme le souligne Verhoeven, « Quelles que soient les incertitudes entourant la responsabilité pénale des agents de l'État, il n'est pas contesté que le chef d'État bénéficie d'une immunité pénale absolue devant les juridictions d'un État étranger
Как отмечает Верхувен, «каковы бы ни были неопределенные аспекты уголовной ответственности представителей государства, глава государства, несомненно, пользуется абсолютным иммунитетом от уголовной ответственности в рамках юрисдикций иностранного государства
Les principales incertitudes associées à la modélisation du NH3 atmosphérique étaient liées à la paramétrisation des dépôts secs des émissions (niveau absolu et répartition spatiale et temporelle), à la résolution spatiale du modèle et à la description de la diffusion verticale.
Основные факторы неопределенности, встречающиеся в процессе моделирования поведения атмосферного NH3, связаны с выбросами (абсолютный уровень и пространственное и временное распределение), параметризацией сухого осаждения, пространственным разрешением модели и описанием вертикальной диффузии.
La gestion durable du sébaste pélagique étant une priorité absolue, il fallait introduire des améliorations pour régler la question de la structure des stocks selon le principe de précaution, même face aux incertitudes scientifiques et à l’absence de consensus.
Большой приоритет имеет устойчивое управление запасами пелагических морских окуней, и необходимо усовершенствовать осторожный подход к вопросу о структуре запаса, даже в условиях научной неопределенности и отсутствия консенсуса.
Elle a permis en août 2010 de mesurer pour l’irradiance solaire totale une valeur de 1 361 W/m2 avec une incertitude de 0.9 W/m2, confirmant les mesures effectuées dans le cadre des expériences TIM/SORCE et résolvant ainsi le débat portant sur la valeur absolue de cette quantité.
В августе 2010 года это позволило с точностью 0,9 Вт/м2 определить значение полной солнечной светимости, величина которой составила 1 361 Вт/м2, подтвердить правильность измерений, проведенных в ходе проектов "Мониторинг полной светимости" и "Эксперимент по изучению солнечного излучения и климата" и положить конец спорам относительно абсолютной величины этого параметра.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении incertitude absolue в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова incertitude absolue

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.