Что означает mari в французский?
Что означает слово mari в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mari в французский.
Слово mari в французский означает муж, супруг, женщина, Мари. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mari
мужnounmasculine (супруг) Si j'en connaissais un autre, je ne sortirais pas avec mon ex-mari. Если бы я знала другого парня, то не встречалась бы с бывшим мужем. |
супругnounmasculine (муж) |
женщинаnoun |
Мари(Mari (site archéologique) |
Посмотреть больше примеров
A travers les colonnes de la balustrade, elle aperçut son mari qui la cherchait du regard. Через столбики балюстрады Анна видела мужа искавшего ее взглядом. |
Votre mari m'a supplié de venir ici et... Ваш муж уговорил меня прийти сюда и... |
Ton mari, Datak est mort en héro. Твой муж Датак погиб как герой. |
Je ne dois rien révéler de ce qui se passe ici, ni à mon mari ni à personne d'autre Поэтому мне запрещено рассказывать о том, что тут происходит, кому бы то ни было, даже мужу |
Le Comité des droits de l’homme a notamment recommandé à la République islamique d’Iran de supprimer l’obligation d’obtenir l’approbation du père ou du grand‐père paternel pour légaliser un mariage, d’accorder à la femme les mêmes droits qu’à l’homme en matière de divorce, de donner à la mère des droits égaux en matière de garde de l’enfant, d’accorder la garde de l’enfant à la mère en cas de décès du père, d’accorder aux femmes les mêmes droits qu’aux hommes en matière d’héritage, de supprimer l’obligation faite par la loi à la femme d’obéir à son mari, et d’interdire la polygamie КПЧ рекомендовал Исламской Республике Иран, в частности, отменить требование о согласии отца или деда по отцовской линии для легализации брака; предоставить женщинам равные права на развод; уравнять матерей в правах на опеку; предоставить матери право на опеку над ребенком в случае смерти отца; предоставить женщинам равные с мужчинами права наследования; устранить юридическое обязательство для женщины быть послушной своему мужу; и запретить полигамию |
Sans cela, ils ne peuvent déposer de demande de passeport, ce qui les empêche de quitter le pays, de trouver un emploi, de voter et de se marier Без этих свидетельств они не могли подавать заявления на получение паспортов, что лишало их возможности покинуть страну, трудоустроиться, принять участие в голосовании и вступить в брак |
Elle avait refusé de se soumettre aux exigences de son défunt mari, et il l’avait tuée. Она не хотела подчиняться прихотям своего умершего мужа, и тот ее убил. |
Toujours dans la communauté sunnite, la femme a le droit de demander la séparation (dissolution du lien conjugal par ordre du juge) à cause des effets préjudiciables d’un différend ou de mauvais traitements, tels que les coups ou l’usage de la force pour l’obliger à commettre des actes défendus, ou encore si le mari n’assure pas l’entretien de son épouse, bien que cela implique une procédure longue et compliquée. Кроме того, в суннитской общине женщина вправе требовать формального развода, иными словами расторжения брачного союза по решению судьи, если ей был нанесен ущерб в результате спора, жестокого обращения (избиения), принуждения совершить противозаконное деяние, съесть запрещенный продукт, если муж отказывается удовлетворять потребности жены; однако все это делается в соответствии с давно установившейся и чрезвычайно сложной процедурой. |
À Singapour, la pratique du divorce par talaq doit être maintenant confirmée par un tribunal de la charia et ne repose plus uniquement sur la parole du mari В Сингапуре расторжение брака посредством применения «талак» сейчас должно подтверждаться шариатским судом и больше не обусловливается одним лишь словом мужа |
Ce dernier blog insiste sur le fossé séparant le gouvernement et le groupe Clarin, ce qui est un sujet traité par Mme Fernández dans sa dernière conférence de presse où elle a défendu son mari et déploré que tout ce qu'il fait soit ainsi examiné à la loupe. Последний блог ссылается на размолвку между правительством и медиа компанией Кларин, что, кстати, было вопросом, поднятым Фернандес во время ее недавней пресс конференции, на которой она защищала своего мужа [исп] и сетовала на то, что все его действия находятся под пристальным наблюдением. |
Si une chose au monde peut me rendre meilleur homme ou meilleur mari... c’est bien ce principe révélé par le Seigneur qui me montre mes obligations3. Если что-либо в этом мире могло сделать меня лучшим человеком, или лучшим мужем... то это принцип, открытый мне Господом, показывающий мне обязательства, которые на мне лежат”3. |
— Mon mari était riche et beau et il dansait le charleston comme un dieu. — Мой муж был богат, симпатичен и сносно танцевал чарльстон. |
Dans le cas de violence domestique, les femmes qui vivent en Suisse depuis moins de trois ans peuvent en effet craindre de perdre leur autorisation de séjour en Suisse si elles se séparent effectivement ou divorcent de leur mari violent В случае факта насилия в семье женщины, которые проживают в Швейцарии менее трех лет, на практике могут лишиться разрешения на проживание в Швейцарии, если действительно расстанутся или разведутся со своим мужем-насильником |
Les articles 315 à 319 du Code civil, relatifs à l’interdiction de la polygamie ont été abrogés et remplacés par les articles 282 et 283 du projet qui introduisent l’option du mari, soit pour la monogamie, soit pour la limitation de la polygamie, soit pour la polygamie ne pouvant excéder quatre épouses. Статьи 315–319 Гражданского кодекса о запрете полигамии были отменены и заменены статьями 282 и 283 проекта, в которых вводится положение о выборе мужем либо моногамного брака, либо ограниченного полигамного брака, либо полигамного брака, разрешающего иметь не более четырех жен. |
La vérité voulait être démasquée, elle avait choisi pour chevalier servant son mari Правда желала обнаружить себя, и к ее услугам был верный рыцарь Франк |
Mais toutes les femmes ont un mari. И у каждой из этих женщин есть муж. |
Votre mari a été repéré dans un supermarché de nuit, non loin d'ici, il y a une heure de cela. Около часа назад вашего мужа видели у продовольственного магазина. |
Mon mari est parti pour Whitby afin de recueillir d'autres renseignements, et il revient dès demain. Теперь мой муж поехал в Уитби, чтобы собрать дополнительную информацию, и приедет сюда завтра помогать нам. |
Savez vous si votre mari jouait ou se droguait? Вы знаете, ваш муж имел проблемы с азартными играми или наркотиками? |
Ma personne estime que vous préféreriez avoir un autre pour mari. Ваша слуга думает, что вы предпочли бы себе другого мужа. |
En ce qui concerne la question de l'obligation où se trouve une femme de demander à son mari l'autorisation de travailler comme le prévoit l'article # du Code de la personne et de la famille, elle dit que, dans la pratique, il est rare qu'un mari refuse à sa femme l'autorisation de travailler Что касается вопроса в связи со статьей # Кодекса о личности и семье, предусматривающей согласие мужа на трудоустройство жены, то, по ее словам, на практике мужья редко отказывают своим женам в устройстве на работу |
Elle tombe par hasard sur les champs d’un dénommé Boaz, riche propriétaire et parent d’Élimélek, le mari décédé de Naomi. Она случайно оказалась на поле богатого землевладельца Вооза, который был родственником Елимелеха, покойного мужа Ноемини. |
Presque tous les Modifiés étaient sur le point de se marier. Почти все они собирались вступить в брак. |
C'est une surprise de mon mari. Мой муж хотел, чтобы это был сюрприз. |
Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari Она может назначаться душеприказчицей или управляющим имуществом, в одиночку или совместно, любого умершего лица и выступать в качестве истца и ответчика без участия своего мужа |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mari в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mari
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.