Что означает mein heutiges Selbst в Немецкий?

Что означает слово mein heutiges Selbst в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mein heutiges Selbst в Немецкий.

Слово mein heutiges Selbst в Немецкий означает впредь, в дальнейшем. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mein heutiges Selbst

впредь

в дальнейшем

Посмотреть больше примеров

Lhr verdanke ich mein heutiges Selbst.
Так я стала такой, как сейчас.
„Wer bin ich denn, ich selbst, außer meiner heutigen Planstelle?
— Кто же я такой, я сам, вне сегодняшней должности?
Wenn ich morgen nicht komme, wirst du selbst alles hören, und dann gedenke meiner heutigen Worte.
Если не приду завтра, услышишь про все сама, и тогда припомни эти теперешние слова.
Selbst wenn du die heutige Nacht überlebst, wird dich deine Krankheit noch vor meinem großen Sieg umbringen.
Даже если ты переживешь эту ночь, твой недуг убьет тебя прежде, чем я одержу свою великую победу.
Im Laufe der heutigen Verhandlungen mit meinem phillipinischen Amtskollegen Herrn A. del Rosario sind wir beide zur selben Meinung gekommen, dass sich bilaterale Beziehungen heutzutage in verschiedenste Richtungen in Einklang mit den Vereinbarungen dynamisch entwickeln, die von den Präsidenten zweier Länder während ihres Treffens in Sankt-Petersburg im Juni 2009 „auf den Feldern" des Internationalen Wirtschaftsforums getroffen worden sind.
В ходе сегодняшних переговоров с моим филиппинским коллегой г-ном А.дель Розарио мы пришли к обоюдному мнению, что на современном этапе двусторонние отношения развиваются динамично, по самым разным направлениям, в русле договоренностей, которые были достигнуты президентами двух стран в ходе их встречи в Санкт-Петербурге в июне 2009 г. «на полях» Международного экономического форума.
Meine heutige Botschaft verfolgt zwei Absichten: Erstens möchte ich uns ernsthaft bitten, dass wir einmal nachdenken und uns fragen, in welchem Ausmaß wir Furcht einsetzen, um andere zu etwas zu bewegen – uns selbst mit eingeschlossen.
Мое послание сегодня преследует две цели: первая – задуматься о том, в какой степени мы используем страх для мотивации людей, включая себя.
Wir glaubten, daß ein Mensch nach dem Tod lebt; wir glaubten, daß Jesus Christus nie starb; daß er nicht sterben konnte; daß niemals ein Lösegeld bezahlt wurde oder bezahlt wird; daß Jehova Gott und sein Sohn, Jesus Christus, ein und dieselbe Person sind; daß Christus sein eigener Vater war; daß Jesus sein eigener Sohn war; daß der heilige Geist eine Person ist; daß eins plus eins plus eins eins ergibt; daß Jesus, als er am Kreuz hing und sagte: ‚Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?‘, lediglich mit sich selbst redete; . . . daß heutige Reiche zum Königreich Christi gehören; daß sich der Teufel irgendwo weit weg in einer unauffindbaren Hölle befindet, statt die Reiche dieser Erde zu beherrschen . . .
Мы верили в то, что после смерти человек продолжает жить; мы верили в то, что Иисус Христос не умирал никогда, что он не мог умереть, что Выкуп заплачен не был и никогда не будет заплачен; что Иегова Бог и Христос Иисус, Его Сын,— одно лицо; что Иисус Сам Себе приходится Отцом; что Иисус Сам Себе приходится Сыном; что Святой Дух — это личность; что один плюс один плюс один равно одному; что, когда Иисуса распяли на кресте и он воскликнул: „Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?“ — он обращался к Самому Себе... что нынешние царства входят в Царство Христа; что Дьявол не властвует над царствами земными, а пребывает где-то далеко, в каком-то неизвестно где находящемся аду...
Verworrenheiten in Begriffen und Definitionen sind nirgends mehr zu Hause, als bei Philosophen, die keine Mathematiker sind. Sehen Sie sich doch nur bei den heutigen Philosophen um, bei Schelling, Hegel, Nees von Esenbeck und Consorten, stehen Ihnen nicht die Haare bei ihren Definitionen zu Berge. Aber selbst bei Kant steht es oft nicht viel besser; seine Distinctionen sind meines Erachtens solche, die entweder nur auf Trivialitäten hinausläufen, oder falsch sind.
Путаница в понятиях и определениях нигде не достигает такого размаха, как у тех философов, которые не являются одновременно математиками. Посмотрите хотя бы на сегодняшних философов, всяких там Шеллингов, Гегелей, Нееса фон Эзенбека и их прихвостней, — разве у вас не встают волосы дыбом от их определений? Но даже с Кантом дела часто обстоят немногим лучше; все его разграничения, по моему мнению, либо сводятся к полным тривиальностям, либо ложны.
Verworrenheiten in Begriffen und Definitionen sind nirgends mehr zu Hause, als bei Philosophen, die keine Mathematiker sind. Sehen Sie sich doch nur bei den heutigen Philosophen um, bei Schelling, Hegel, Nees von Esenbeck und Consorten, stehen Ihnen nicht die Haare bei ihren Definitionen zu Berge. Aber selbst bei Kant steht es oft nicht viel besser; seine Distinctionen sind meines Erachtens solche, die entweder nur auf Trivialitäten hinausläufen, oder falsch sind.
Путаница в понятиях и определениях нигде не так пышно не разрастается, как у тех философов, которые не являются одновременно математиками. Посмотрите хотя бы на сегодняшних философов, всяких там Шеллингов, Гегелей, Нееса фон Эзенбека и их прихвостней, — разве у вас не встают волосы дыбом от их определений? Но даже с Кантом дела часто обстоят немногим лучше; все его разграничения по моему мнению либо сводятся к полным тривиальностям, либо ложны.
Wenn du dich wie in meinem Fall im heutigen Syrien nicht bedroht fühlst, keine Angst um deine Sicherheit hast und deine Freunde dich nicht einmal zur Seite nehmen, um dir ihre Sorgen und Ängste bezüglich dessen, was du schreibst, zu zeigen, dann musst du dir die Frage stellen, welche Zugeständnisse du selbst aus Angst gemacht hast und bei viel Elend und vor allem Ungerechtigkeit du dich ebenfalls dazu entschlossen hast, dies alles zu ignorieren und wegzuschauen.
В Сирии сегодня, если вы не чувствуете угрозы и беспокойства за вашу безопасность и ваши друзья не отталкивают вас и не беспокоятся за вас из-за того, что вы пишете, вам нужно спросить себя о сделанных вами для этого уступках. Вам нужно спросить себя о судьбах тех, с кем обошлись несправедливо; судьбах, которые вы решили проигнорировать и смотреть в другую сторону.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении mein heutiges Selbst в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.