Что означает omaggio в итальянский?

Что означает слово omaggio в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию omaggio в итальянский.

Слово omaggio в итальянский означает дань, почтение, должное. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова omaggio

дань

noun

Durante i funerali, sono stati resi numerosi omaggi a questo uomo di Dio.
Во время церемонии прозвучали прекрасные и исполненные любви послания, воздавшие дань уважения этому Божьему человеку.

почтение

noun

Non hai ancora reso omaggio a mio padre.
Ты еще не засвидетельствовал свое почтение моему отцу.

должное

noun adjective

Signori, mi si conceda innanzitutto di rendere omaggio all'amministrazione superiore al governo.
Господа, позвольте прежде всего воздать должное высшей администрации, правительству.

Посмотреть больше примеров

«E ora devo andare a rendere omaggio alla regina...»
— А теперь я должен пойти засвидетельствовать свое почтение королеве...
Noi ci prendiamo il buono omaggio pero '
Подарочный сертификат- наш
- Un omaggio sordido... - mormorò Manuela. - Sembro una donna perduta?
– Отвратительная дань, – пробормотала Мануэла. – Неужели я похожа на падшую женщину?
Rendiamo volentieri omaggio, Lord Khan.
Мы рады преподнести дань, Великий Хан.
«Sono venuto a porgerti gli omaggi del Reggente.»
- Он взял себя в руки. - Извини, я ведь прибыл, чтобы передать тебе привет и слова уважения от регента
“Sono venuto a rendere omaggio alla Nobile Kiritsubo.
– Я пришел засвидетельствовать свое почтение госпоже Кирицубо.
Trovandosi davanti, per esempio, a un bambino di otto anni che aveva deciso, in omaggio all’amicizia col pittore V.
Столкнувшись, к примеру, с восьмилетним мальчиком, который в честь дружбы с художником В.
E rendiamo omaggio a Mabon, il toro bianco del sole, e a Nodens il primigenio, il serpente delle acque.
И мы воздаем должное Мабону, белому быку солнца, и изначальному Ноденсу, змею вод.
L’oratore, terminando, chiedeva, per la nuova città, come giusto omaggio al suo fondatore, il nome di «Sarrasina».
Закончив свою речь, оратор предложил наименовать новый город в честь его основателя «Саразина».
I giovani americani iniziano la loro giornata rendendo omaggio alla bandiera.
Молодые американцы начинают день, выражая свою верность родине.
E ognuna delle sue frasi era come una specie di omaggio gratuito per me, una frase topica offerta in dono.
И каждое из ваших предложений было бесплатным тезисом для меня, рекламкой со скидкой.
Di qui la fierezza di Keke nel rendere omaggio alle tradizioni georgiane in fatto di virilità e di matrimonio.
Оттого Кеке так и гордилась, что в их семье соблюдались грузинские традиции мужества и брака.
Rimuove gli occhi delle vittime come omaggio alle sue opere preferite di Poe.
Вырезанные глаза его жертв - отсылка к его любимым произведениям По.
Immagina che sarà facile trovare il punto, rendere omaggio e andarsene, ma non è così.
Он думал, что легко найдет нужное место, отдаст дань уважения и уедет, но получается не так, как он рассчитывал.
Però dopo, quando merita davvero il vostro omaggio, la trattate come lo schiavo di una galea!
" Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу! "
Quando potevano rendere omaggio a Sua Altezza?
Когда они смогут нанести визит Его Светлости?
Dato che rappresento la città, le congreghe devono rendermi omaggio e io organizzerò una festa.
Как я представляю город, шабаши должны воздать должное мне, а я устраиваю им вечеринку.
Omaggio alla Camerata del Conte di Vernio!
Честь и слава кружку графа Вернио!
Ho avuto il coraggio di attentare alla vita della donna più degna di ogni rispetto, di ogni omaggio.
Я осмелился покуситься на жизнь женщины, достойной всяческого уважения, всяческих похвал.
Rendo omaggio a ogni presidente di missione e a sua moglie, i loro figli e ogni coppia anziana chiamata a servire con loro, e tutti coloro che per un certo periodo non sono presenti alle nascite, ai battesimi, ai matrimoni e ai funerali dellafamiglia per rispondere alla loro chiamata a servire.
Я воздаю должное каждому президенту миссии и его жене, их детям, каждой пожилой супружеской паре, призванной служить с ними, и всем остальным, которые на какое-то время пропускают дни рождения и крещения, свадьбы и похороны, семейные и иные торжествав ответ на “призыв к служению”.
Omaggio ambiguo: essa meritava l’ammirazione in virtú di un eclissarsi che le impediva di avere ammiratori.
Двусмысленная похвала: мать внушала поклонение самоотречением, которое лишало ее поклонников.
Se il vassallo «effestuca» l’omaggio prestato al signore, deve allo stesso tempo restituire il feudo.
Если вассал отвергает принесенный сеньору оммаж, он обязан в то же время возвратить фьеф.
Devo rendere omaggio a ognuno dei personaggi di opere precedenti che tanto hanno fatto per prepararci la strada.
Я хочу поблагодарить всех персонажей предыдущих романов, столько сделавших для закладки фундамента нашей книги.
Mu Sochua rende omaggio a Chut Wutty:
Оппозиционный политический лидер и правозащитница Mu Sochua отдает дань уважения Чату Ватти:
«In secondo luogo, quello che aveva reso l’omaggio impegnò la sua fede...»: è la fede.
«Во-вторых, тот, кто совершил оммаж, дал обет...» — это обет.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении omaggio в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.