Что означает preuve tangible в французский?

Что означает слово preuve tangible в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию preuve tangible в французский.

Слово preuve tangible в французский означает приложение, поданный документ, представленный документ, аннекс, улика. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова preuve tangible

приложение

(exhibit)

поданный документ

(exhibit)

представленный документ

(exhibit)

аннекс

(exhibit)

улика

(piece of evidence)

Посмотреть больше примеров

C’était un message de Ian, la seule preuve tangible qu’il était encore en vie et en bonne santé.
Это было послание от Иэна, единственное реальное доказательство того, что мальчик жив и здоров.
Réponse: Et nous, nous avons des preuves tangibles de préparatifs d'une attaque chimique par les terroristes.
Ответ: А у нас есть видимые доказательства подготовки террористами химической атаки.
Je viens de vous apporter une preuve tangible, comme vous dites.
Оно только что подкинуло Вам " осязаемое " доказательство, как Вы говорите.
Mais ils doivent d'abord trouver cette preuve tangible.
Но, вначале они должны найти этот дымящийся пистолет.
Tu croyais en moi, même quand il n'y avait aucune preuve tangible que le Tueur Fantôme existait.
Ты верил в меня, даже когда не было вещественных доказательств существования Призрачного Убийцы.
Même si tu as raison, nous n'avons aucune preuve tangible.
Даже если это и правда, у нас нет никаких улик.
— Il va me falloir une preuve tangible pour mes clients.
– Мне потребуется весомое доказательство для моих клиентов.
La grossesse de Gudrun, preuve tangible de la lubricité du chanoine, n’aurait pas pu intervenir à pire moment
Беременность Гудрун – явное свидетельство нецеломудрия каноника – случилась в самое неподходящее время
Sans cette preuve tangible de sa dureté, Magnus l’aurait pris pour un paon inoffensif.
Если бы не столь убедительное свидетельство жестокости, Магнус так и считал бы его всего лишь безобидным «павлином».
Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l’objectif du désarmement.
Все это наглядно свидетельствует о нашей твердой приверженности цели разоружения.
Je suis désolé, mais cette opinion ne repose sur aucune preuve tangible.
– Простите, но ничто не указывает в пользу этого мнения.
Néanmoins, on manque toujours des preuves tangibles pour établir l'ampleur du phénomène
Имеющиеся данные, однако, недостаточны для того, чтобы сделать окончательные выводы о масштабах сексуального домогательства
En vérité, nous n’avons pas encore reçu de preuve tangible que ce crime ait été perpétré.
Кроме того, мы ведь еще не получили никакого подтверждения, что преступление действительно имеет место.
Ils vont dire que ça ne les passionne pas tellement, parce qu'ils n'ont aucune preuve tangible.
Они могли бы сказать, что это их не слишком волнует, потому что не видят никаких доказательств.
Malheureusement, ce que nous savons du fond du cœur n'est pas toujours une preuve tangible, mon père.
К сожалению, то, что мы знаем в глубине своих душ, не может быть квалифицировано как убедительная улика, отец.
Depuis, on a des preuves tangibles sur Chavez qui le relient à de sales coups.
Но с тех пор нам удалось накопать немало серьезных улик на Шавеза, которые доказывают его причастность к целой куче мерзких делишек.
J'attends toujours des preuves tangibles.
Я все еще жду неопровержимых доказательств.
Avez-vous des preuves tangibles?
И у вас есть реальное доказательство?
Rizzoli fixait le paquet de lettres, furieuse de cette preuve tangible de la célébrité du Chirurgien.
Риццоли со злостью смотрела на связку писем — свидетельство бешеной популярности Хирурга.
Est-ce qu'une vidéo horodatée serait considérée comme une preuve tangible?
Привязанное ко времени видео сойдёт за улику?
Tu nous dis qu’il y avait une preuve tangible mais que tu l’as détruite.
Говоришь, что есть вещественная улика, но ты сама же ее и уничтожила.
Et lorsque vous aurez des preuves tangibles, je serais plus qu'heureux de poursuivre cette conversation.
А когда добудете доказательства, буду рад продолжить этот разговор.
La fin de l’insomnie était la preuve tangible qu’elle était en train de sortir de sa dépression.
Конец бессонницы неоспоримо свидетельствовал, что она начинает выходить из депрессии.
Mais vous n'avez absolument aucune preuve tangible.
Но у тебя нет никаких реальных доказательств.
Vous n'avez aucune preuve tangible.
У вас нет ни одной физической улики.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении preuve tangible в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова preuve tangible

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.