Что означает ricocher в французский?
Что означает слово ricocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ricocher в французский.
Слово ricocher в французский означает рикошетировать, бить рикошетом. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ricocher
рикошетироватьverb Pour qu’il y ait une telle défaillance, le projectile doit ricocher suivant un angle presque plat. Чтобы такие снаряды не сработали, они должны рикошетировать под очень острым углом. |
бить рикошетомverb |
Посмотреть больше примеров
Elle est... tombée accidentellement dans la tondeuse à gazon... et... a ricoché par la fenêtre. Она, ээээ, случайно в газонокосилку упала... и отрикошетила прямо в окно... |
Elle a perforé le poumon gauche, a touché l'arrière de la colonne vertébrale, pour ensuite ricocher dans l'aorte ascendante. Вошла в левое лёгкое, задела позвоночник, срикошетила в восходящую аорту. |
- La balle a frappé un os de son épaule et semble avoir ricoché dans son corps. — Пуля попала в плечевую кость и, видимо, срикошетила в тело. |
Lors d’une deuxième confrontation, l’un des policiers a lancé une grenade incapacitante, tandis que l’autre a tiré deux balles en l’air et une vers le sol. L’une de ces balles a ricoché, blessant mortellement l’adolescent. В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса. |
La balle qui a tué Gabe a ricoché sur ce canon de fer. Пуля, которая убила Гейба, срикошетила от этой железной пушки. |
Au dernier moment, il avait substitué le mot «rebondi» au mot «ricoché», dans l’espoir d’être un peu plus clair. "- спросил он, в последний момент заменив слово ""срикошетила"" на ""отскочила"" в надежде, что так будет понятнее" |
La balle de tennis a glissé de sa canne et a ricoché sur sa tête. Один из этих теннисных мячиков слетел с его ходунков и прямо ему в голову. |
Une décharge d’énergie perdue avait-elle ricoché sur une surface réfléchissante et tué le sous-secrétaire ? Неужели шальной разряд срикошетил от какой-нибудь отражающей поверхности и убил замминистра? |
La balle a ricoché. Тебе повезло, что рикошетом задело. |
— Bonjour, monsieur O’Neal, ai-je dit d’une voix forte et idiote, qui a ricoché de mur en mur. – Доброе утро, мистер О’Нил, – произнес я идиотски громким голосом. |
Cinq ricochés. Пять прыжков. |
Une bonne action ricoche et en crée une autre, puis une autre? Один хороший поступок ведет к следующему и следующему? |
Je les laissais ricocher, puisque cela leur faisait plaisir. Я позволял им рикошетить, раз уж это им нравилось. |
L'éclair a dû ricocher du clocher et les frapper ensuite. Отскочило в них прямо от колокольни. |
L’écho ricoche sur le mur de la grange, si bien qu’il commence par regarder du mauvais côté. Звук эхом отдается от стены сарая, так что Гарри в первую минуту смотрит не в ту сторону. |
— Il sera remis dans dix minutes. » Angua fit ricocher le dessous-de-verre dans la ruelle — Он оправится через десять минут, — Ангуа зашвырнула коврик через улицу |
Il est plat, de plus, si bien qu’un projectile arrivant d’en haut ne peut ricocher. Кроме того, она имеет плоскую поверхность, и падающий сверху снаряд не может отскочить рикошетом. |
Elle va simplement ricocher sur l'atmosphere comme une simple pierre plate sur l'eau. Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой. |
La rondelle a ricoché sur ta tête avant de marquer? Шайба просто отскочила от твоей головы и попала в ворота? |
Une balle a ricoché entre mes pieds. Одна пуля пролетела между моих ног. |
Il y eut une explosion, le bouchon alla ricocher contre le mur et un geyser de champagne gicla à côté du verre. Раздался взрыв, пробка ударила в стену, и струя шампанского пролетела мимо бокала. |
Bon sang, même au golf, la balle peut ricocher contre un arbre et tomber dans le trou. Чёрт, да ведь даже в гольфе мяч может удариться о дерево и отскочить прямо в лунку! |
La balle a ricoché sur une autre balle logée dans votre poitrine depuis un précédent braquage. Понимаете, пуля отрикошетила от другой пули которая осталась у вас в груди с прошлого ограбления. |
La troisième et dernière est allée frapper le bord de la piscine en béton et a ricoché. Третья, и последняя, попала в цементный бортик и срикошетила. |
L'une des balles a ricoché dans le poumon droit. Одна из пуль срикошетила и попала в правое лёгкое. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ricocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова ricocher
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.