Что означает sablé в французский?

Что означает слово sablé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sablé в французский.

Слово sablé в французский означает песочный, рассыпчатый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sablé

песочный

adjective

Nous avons fait un château de sable.
Мы построили песочный замок.

рассыпчатый

adjective

Посмотреть больше примеров

Il y en avait cinq, légèrement imprimées dans le sable, près de l’entrée du Seuil.
Их было пять — неглубоких впадин в песке рядом с Проходом.
Souvient toi de ce que tu m'as dit concernant ta mère et les Hommes de Sables.
Помнишь, ты рассказывал о своей матери и жителях песков?
" Ayons d'abord les faits ", a insisté M. Wadgers sable.
" Давайте факты во- первых, " настаивал г- н Сэнди Wadgers.
Les Ministres et chefs de délégation constatent avec préoccupation la dégradation de la qualité de l'air urbain, la pollution atmosphérique transfrontalière causée notamment par les incendies de forêt et par les pluies acides, la phénomène des tempêtes de sable, la «poussière jaune» due à la désertification et les conséquences du réchauffement planétaire et des changements climatiques pour différents secteurs socioéconomiques essentiels dans la région
Мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение качества воздуха в городах, трансграничное загрязнение атмосферы вследствие, в частности, лесных пожаров, и выпадение кислотных дождей и явление песчаной бури, так называемой желтой пыли, вызываемой опустыниванием, а также последствия глобального потепления и изменения климата для различных основных социально-экономических секторов в регионе
Les travaux se sont étalés sur 50 mètres du côté de la barrière de sable.
Позже стало ясно, что раскопки велись на расстоянии 50 м вдоль земляной насыпи.
Iris des sables Iris arenaria Waldst. & Kit.
Iris aphylla L. — Ирис безлистный Iris arenaria Waldst. & Kit.
Du sable dans le vent
Песок на ветру
Des mesures ont déjà été prises : une expansion des terres arables et une limitation du développement urbain, et des ouvrages destinés à freiner la détérioration des terres agricoles, stabiliser les dunes de sable, aménager des oasis et des systèmes d’irrigation et créer des stations d’alimentation animale.
Среди уже принимаемых мер можно назвать действия, направленные на расширение пахотных земель и ограничение градостроительной деятельности, проекты по приостановлению ухудшения качества сельскохозяйственных земель, укреплению песчаных барханов, созданию оазисов и специальных оросительных систем, а также открытие пунктов кормления животных.
Le Comité estime aussi que la pression créée par la présence des réfugiés et de leur bétail ne pouvait que réduire les chances de succès du programme d’élevage en captivité de l’oryx d’Arabie et de la gazelle des sables.
Группа также считает, что факторы, обусловленные присутствием беженцев и принадлежащего им скота, сузили возможности для успешного осуществления иорданской программы по разведению арабского сернобыка и песчаной газели в неволе.
Les femmes avaient versé du sable jaunedevant les portes, où toute l’année elles vidaient leurspoubelles.
Женщины перед входной дверью засыпали желтым песком то место, куда они круглый год выливали помои.
La pleine lune éclairait le sable fin et transformait la mer calme en miroir d’argent.
Полная луна освещала тончайший белый песок на берегу, превращая воду залива в серебряное зеркало.
Un vent violent soufflait continuellement, soulevant le sable qui piquait la peau et brûlait les yeux.
Постоянно дул сильный ветер, разнося песок, который обжигал кожу и вызывал резь в глазах.
J'ai du sable dans les yeux.
У меня песок в глазу.
Bonjour-je-m’appelle-Marie donna son MENUS TMà Sable et lui dit de passer une bonne journée.
Здравствуйте-меня-зовут-Мэри дала Соболлю его БЛЮДОTM и пожелала приятного дня.
Nous avons le plaisir de vous informer que la société HERMES TOUR Ltd, fondée au mois de séptembre 1998 dans la ville de Varna est propriétaire de l'ensemble de complexe hôtelier Iberostar Obzor Beach & Izgrev , situé dans l'immédiate proximité de la plage dans la partie Nord de la station balnéaire les Sables d'or.
Мы с удовольствием представляем Вам владельца гостиничного комплекса - компанию "ГЕРМЕС ТУР" ООД, основанную в 1998 году в городе Варна; Отель расположен на первой линии, на берегу моря в Северной части курорта "Золотые пески".
On habillait des poupées et on faisait des pâtés de sable avec un petit seau et une pelle.
Мы наряжали кукол, лепили из грязи пирожки с помощью маленького ведерка и лопатки.
Alors, vous êtes aussi un fan du petit marchand de sable?
Любите Песочного человечка?
Si nécessaire, humidifier la fraction d'essai et la fibre de verre ou le sable lavé, de quelques millilitres d'eau chaude, mélanger intimement à l'aide de la spatule, et chauffer la capsule ouverte sur le bain de vapeur jusqu'à ce qu'elle soit presque sèche, puis terminer le séchage dans l'étuve à vide
При необходимости смочить анализируемый образец и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами горячей воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем поместить его в вакуум- сушильный шкаф до полной сухости
Si tu me tues, toi et ton peuple vous vous enfoncerez dans le sable.
Если ты меня убьешь, то тебя и твоих людей просто живыми зароют в песок.
L'éprouvette et, le cas échéant, un échantillon témoin sont fixés sur un plateau dont l'axe fait un angle de # ° par rapport à la direction du sable
Испытываемый образец и, при необходимости, контрольный образец устанавливаются на поворотном круге, ось которого находится под углом # ° к направлению падения песка
Il jeta son pistolet dans le sable. « J’abandonne. — Ramassez votre arme, dirent les Martiens en chœur. — Quoi ?
Он швырнул пистолет на песок. — Сдаюсь. — Поднимите свой пистолет,— хором сказали марсиане. — Что?
Plus de # tonnes de cargaison en vrac # tonnes de cargaison conteneurisée # tonnes de carburant # tonnes de ciment et # tonnes de sable ont été déchargées
Было получено более # тонн насыпных грузов # тонн контейнерных грузов # тонны топлива # тонны цемента и # тонны песка
Il n'y a pas de sécurité, pas de soutien pour le dos, pas de rembourrages, pas de matelas pour tomber, pas de tas de sable par terre.
Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
4.3.6 Des signaux flottants supplémentaires doivent être placés à l’entrée et à la sortie des sections difficiles avec bancs de sable, qui sont également caractéristiques de l’arrivée d’affluents.
4.3.6 На входе в труднопроходимые участки с песчаными отмелями и выходе из них также выставляются дополнительные плавучие знаки, характеризующие также свальные течения.
Pour ce qui est de l'argument selon lequel certains dommages causés à la santé publique pourraient être dus aux polluants ambiants dans la région, résultant par exemple des tempêtes de sable ou de l'activité de combustion des puits de pétrole, les informations contenues dans la documentation scientifique prouvent que les effets néfastes de ces phénomènes sont distincts par rapport à ceux qui sont la conséquence des incendies des puits de pétrole et de la marée noire massive qui ont été la conséquence de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Что касается утверждения о том, что определенный ущерб здоровью населения мог быть причинен характерными для этого региона загрязнителями, такими, как песчаные или пыльные бури либо факельные установки на нефтяных скважинах, то сведения, имеющиеся в научной литературе, указывают на то, что вредное воздействие этих явлений отличается от последствий, обусловленных горением и массовым разливом нефти, явившихся результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sablé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова sablé

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.