Что означает se bousculer в французский?

Что означает слово se bousculer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se bousculer в французский.

Слово se bousculer в французский означает быстро меняться, крутиться в круговерти, толкаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова se bousculer

быстро меняться

noun

крутиться в круговерти

noun

толкаться

verb

Ouais, on te bouscule, tu repousses.
Да, тебя толкают, ты толкаешь.

Посмотреть больше примеров

Si elles jouent au basket, ça risque de se bousculer.
Возможно, во время игры в баскетбол они будут дотрагиваться руками и плечами.
En fait, les pensées auraient dû se bousculer dans ma tête, mais non.
Собственно говоря, в моей голове должны были крутиться мысли, но они не крутились.
Seulement des touristes qui commençaient à se bousculer parce que je n’avançais plus.
Только туристов, которые начали толкаться, потому что я не двигался вперед.
Ce soir, au bal des Somerset, je suis sûre que tu les verras se bousculer autour de toi
И сегодня вечером на балу у Сомерсетов, я не сомневаюсь, вокруг тебя соберется толпа поклонников
Le Rossignol disparaît, et on se bouscule pour sauver la prochaine victime, qui est maman.
Соловей исчезнет, и мы не найдем его до следующей жертвы, которой станет мама
Alors nous les verrons se bousculer pour mettre des chemises bleues.
И тогда мы увидим, сколько людей наденут голубые рубашки.
Ça se bouscule dans ta tête, photographe.
Все смешалось в голове фотографа.
Ça se bouscule toujours là dedans, mais il ne fait rien.
Вроде и болтается, но вхолостую.
Il y avait beaucoup de monde à se bousculer autour de moi, n’importe qui a pu l’y glisser.
Народу вокруг много терлось, любой сунуть мог.
Elle voyait des hommes rire, boire, se bousculer alors qu'ils rassemblaient des armes et des provisions.
Кира видела, как они смеются, пьют, толкая друг друга, собирая оружие и провизию.
Les hommes semblaient débordés et n’arrêtaient pas de se bousculer les uns les autres sur l’étroite plate-forme.
Строители работали как одержимые, натыкаясь друг на друга на тесной платформе.
On ne se bouscule pas pour ce poste.
И что с того?
Tout se bouscule dans ma tête.
Так много всего в голове.
Mais tout se bouscule dans son crâne, elle parle très vite et ce qu'elle dit est carrément confus.
Но в голове у нее все перемешалось, говорит очень быстро и все путает.
Jamais pu comprendre pourquoi tout le monde se bouscule pour éduquer ces moricauds.
Никогда не мог понять, почему все так стремятся образовывать этих черномазых.
Toute une armée dont la journée fut couronnée se bouscule au comptoir et continue à écluser.
Целая шайка отдыхающих, которой увенчан этот день, толпится у стойки и продолжает заливать себя под самую завязку.
Ça se bouscule par là.
Она там очень занята.
Ils jouaient à se bousculer et riaient, et ceux qui étaient pieds nus sautillaient sur le trottoir brûlant.
Они пихали друг друга и смеялись, а те, кто гулял босиком, приплясывали на горячем тротуаре.
J'ai pas l'impression que le soir, ça se bouscule du côté de ton camping-car.
По ночам твой трейлер не подает признаков жизни.
Ça se bouscule sur le podium. Chazz Michael Michaels se retrouve au sol.
На пьедестале какие-то толчки, и Чезз Майкл Майклз падает вниз.
Avec ce nouveau corps des journalistes vont se bousculer à ma porte.
Свежий труп означает, что журналисты будут ломиться в мою дверь.
Aujourd'hui, ça va pas se bousculer au portillon.
Чувствую, что сегодня не дождёшься наплыва посетителей.
On se bouscule en vérité pour me déclarer des flammes.
Здесь, правда, толпятся те, кто хочет объясниться мне в любви, без чего я бы охотно обошлась.
Mais regarde cette populace qui se bouscule en bas, dans la rue!
Но ты посмотри на чернь, которая толпится на улицах!
— Ça se bouscule au portillon, lâcha Rumplunkett, mais ils n’ont pas l’air de se plaindre.
— Тесновато здесь, — заметил мистер Паннихейд, — но клиенты вроде не жалуются.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении se bousculer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.