Что означает soldes в французский?

Что означает слово soldes в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию soldes в французский.

Слово soldes в французский означает распродажа, ликвидация, сейл, сэйл. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова soldes

распродажа

nounfeminine

Ce n'est pas les soldes, Emily, et je flippe.
Это не распродажа, Эмили, и мне ужасно страшно.

ликвидация

noun

On prévoit peu de changements pour les années ultérieures, sauf en ce qui concerne les soldes des engagements.
В последующие годы без учета поступлений от ликвидации непогашенных обязательств значительных изменений не ожидается.

сейл

noun

сэйл

noun

Посмотреть больше примеров

D’autre part, la variation nette de ces engagements au cours de l’exercice clos le 30 juin 2011 est inscrite à la rubrique des charges constatées par régularisation (non budgétisées) de l’état des recettes et des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds.
Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2011 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и резервов и остатков средств;
Le solde inutilisé de 2016 s’explique principalement par la diminution du coût prévu des évacuations médicales en 2016 du fait de l’utilisation de services aériens commerciaux.
Наличие неизрасходованного остатка средств в 2016 году главным образом обусловлено сокращением в 2016 году прогнозируемых расходов на медицинскую эвакуацию в результате использования услуг коммерческих авиаперевозчиков.
L’affectation de deux administrateurs chargés de la planification des approvisionnements au Bureau régional pour l’Afrique centrale et l’Afrique de l’Ouest et au Bureau régional pour l’Afrique de l’Est et l’Afrique australe s’est soldée par une meilleure coordination des activités.
Направление в РОЗЦА и РОВЮА двух сотрудников по вопросам планирования снабженческих операций позволило улучшить координацию деятельности.
Le versement du solde – le minimum vital multiplié par 13,6 (5 113,6 hryvnias) est échelonné sur les 12 mois qui suivent la naissance.
Остаток суммы помощи, кратной 13,6 размера указанного прожиточного минимума (5113,60 грн.), выплачивается с целью создания надлежащих условий для полноценного содержания и воспитания ребенка в течение 12 месяцев после рождения ребенка в денежной форме.
Soldes cumulés des fonds et réserves
Накопленная сумма остатков средств и резервов
Décide que le montant des ressources ordinaires programmables sera réparti en deux temps : a) des ressources seront prévues au titre des montants fixes, à affecter à des programmes précis, définis au paragraphe 8; b) le solde des ressources sera réparti entre les rubriques variables et les programmes nationaux, mondiaux et régionaux, ainsi qu’il est indiqué au paragraphe 9;
постановляет, что регулярные ресурсы, имеющиеся для целей программ, будут распределяться в два этапа: a) будут выделены ассигнования в определенных размерах для конкретных программ, указанных в пункте 8; b) остаток ресурсов будет распределяться между различными страновыми, глобальными и региональными программами, как это предусмотрено в пункте 9;
Les soldes interfonds, qui représentent le résultat des opérations effectuées entre différents fonds, sont compris à la fois dans les montants dus au Fonds général de l’Organisation et dans ceux dus par celui-ci.
остатки средств по межфондовым операциям отражают операции между фондами и учитываются в суммах, причитающихся Общему фонду или подлежащих выплате из него.
Le solde positif de la trésorerie du Bureau comptabilisé dans les ressources générales du PNUD a été ou sera utilisé pour financer :
Образовавшийся остаток средств по линии общих ресурсов ПРООН в связи с аккумулированием МУУЗ поступлений средств в превышение расходов (резерв) направлялся или будет направляться на покрытие:
L’adoption de cette décision s’est soldée par l’ouverture d’écoles pilotes où les enfants handicapés poursuivent leur éducation.
После принятия данного документа были открыты пилотные школы, к обучению в которых привлечены дети с ограниченными возможностями.
Le solde des engagements au titre du budget ordinaire n'est donc pas nécessairement égal au montant approuvé, déduction faite des dépenses
Поэтому остаток обязательств по регулярным ресурсам в итоге не обязательно равен утвержденному объему за вычетом расходов
Le solde de # millions de dollars sera restitué en
США будет восстановлен в # году
À la fin de 2008, les entreprises ayant des dettes libellées en devises ont vu leur solde affecté de façon négative par les dévaluations importantes des monnaies de plusieurs pays de la région.
В конце 2008 года в компаниях, имеющих задолженность в иностранной валюте, были отмечены негативные последствия для их баланса в результате резкого обесценивания ряда региональных валют.
Les dépenses se sont élevées au total à # milliards de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de # milliard de dollars
США, что привело к образованию неизрасходованного остатка в размере # млрд. долл
Il est particulièrement dangereux pour les journalistes et les parlementaires d’exiger cet accès car cela se solde rapidement par des menaces de sanctions pénales en vertu du Code pénal[endnoteRef:109].
Особенно опасно обращаться с просьбой о таком доступе журналистам и депутатам парламента, поскольку это незамедлительно влечет за собой угрозу уголовных санкций, предусмотренных Уголовным кодексом[endnoteRef:109].
Prendre note du rapport d’activité du Directeur exécutif, des projections financières et du montant prévu du solde de fonds à reporter;
принять к сведению доклад Директора-исполнителя о ходе работы, о финансовых прогнозах и прогнозах в отношении переноса остатка средств;
Au paragraphe 56, le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait : a) d’obtenir rapidement l’approbation des donateurs pour le remboursement ou la réaffectation des soldes inutilisés afin de réduire les retards dans la clôture des projets; et b) de veiller à ce que tous les projets clos sur le plan opérationnel le soient sur le plan financier dans les 12 mois qui suivent.
В пункте 56 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии: a) своевременно получать разрешения от доноров на возврат неизрасходованных остатков или их перераспределение на нужды других программ, с тем чтобы свести к минимуму задержки с закрытием проектов; и b) обеспечивать финансовое закрытие всех проектов, имеющих статус завершенных в оперативном отношении, в течение 12 месяцев.
La vérification externe des états financiers de l’UNOPS pour l’exercice 2002-2003 a mis en évidence plusieurs déficiences concernant l’exhaustivité des soldes présentés.
В ходе внешней ревизии финансовых ведомостей ЮНОПС за 2002–2003 годы был выявлен ряд недостатков в отношении полноты представленной информации об остатках средств.
Sans les confirmations, le PNUD ne pourrait peut-être pas s'assurer de l'exactitude et de l'exhaustivité des informations communiquées dans les états financiers concernant les dépenses, les recettes et les soldes interfonds avec les autres organismes des Nations Unies
В отсутствие подтверждений ПРООН не может быть уверена в точности и полноте данных о расходах, поступлениях и остатках средств по межфондовым операциям с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, приводимых в ее финансовых ведомостях
Réserves et soldes à la fin de l'exercice
Резервы и остатки средств по состоянию на конец двухгодичного периода
Aux termes de l'alinéa d) de l'article # du Règlement financier, les contributions des États Membres pour les périodes à venir seront ajustées en fonction du solde de crédits reversé aux Membres, à moins que la Conférence générale n'en décide autrement
Согласно требованию, содержащемуся в финансовом положении # (d), если Генеральная конференция не принимает иного решения, сумма будущих взносов корректируется с учетом любого остатка ассигнований
Deux comptes fonctionnaient avec un solde moyen de # shillings tanzaniens et de # shillings tanzaniens
На двух счетах остаток средств составлял в среднем # и # млн. танзанийских шиллингов
Autorise le Secrétaire exécutif, pour l'exercice biennal # à utiliser les liquidités disponibles du budget de base, dont les soldes non utilisés, les contributions d'exercices précédents et les recettes diverses pour contracter les obligations et procéder aux débours nécessaires aux fins indiquées, à concurrence des montants du budget de base approuvé (tableau # ) lorsque des circonstances exceptionnelles l'exigent
уполномочивает Исполнительного секретаря использовать в двухгодичный период # годов имеющиеся наличные средства из основного бюджета, включая неизрасходованные остатки, взносы за предыдущие финансовые периоды и различные поступления, для выполнения обязательств и осуществления платежей в установленных целях и в пределах показателей утвержденного основного бюджета (таблица # ), когда для этого имеются исключительные основания
Les actifs et passifs financiers sont compensés et le solde net est comptabilisé dans l’état de la situation financière lorsque l’entité est juridiquement tenue de compenser les montants comptabilisés et a l’intention soit de régler le montant net soit de réaliser l’actif et de régler le passif simultanément.
Финансовые активы и обязательства подлежат взаимозачету, а чистая сумма отражается в ведомости финансового положения, когда есть юридически закрепленное право осуществить взаимозачет принятых к учету сумм и намерение произвести расчеты на нетто-основе, либо реализовать актив и исполнить обязательство одновременно.
Les soldes inutilisés des crédits ouverts sont constitués par la différence entre les crédits ouverts au titre du budget ordinaire et les dépenses effectives.
Неиспользованные остатки ассигнований определяются как разница между ассигнованиями по регулярному бюджету и фактическими расходами.
En outre, des ajustements sur exercices antérieurs d'un montant de # dollars ont été apportés au solde du fonds
США). Кроме того, за счет остатка средств были произведены корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, в размере # долл. США

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении soldes в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.