Vad betyder asunto i Spanska?

Vad är innebörden av ordet asunto i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder asunto i Spanska.

Ordet asunto i Spanska betyder fråga, ämne, situation, angelägenhet, problem, problem, angelägenhet, fråga, sakfråga, affär, affär, ensak, ämne, angelägenhet, fråga, fråga, problem, story, aktuellt ämne, det angår inte dig, hela rubbet, rubbet, viktiga saker, som gäller liv eller död, inget att skratta åt, saken i fråga, nyckelfråga, diskussionsämne, främmande bolag, agera, komma till saken, missköta, diskutera, en stor grej, relaterad sak, ta upp ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet asunto

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El Congreso tiene que abordar pronto el asunto de la inmigración ilegal.
Kongressen måste ta itu med frågan om den illegala invandringen snart.

ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De verdad que no quiero hablar de ese asunto ahora.
Jag vill verkligen inte tala om ämnet vid det här tillfället.

situation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En serio, no quiero enredarme en esta desafortunada situación.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

angelägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El director resolvió el asunto rápidamente.
Nationella angelägenheter kräver bra policys och kompetenta administratörer.

problem

(ärende, negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tienes que resolver el asunto de cómo hacer el seguimiento de los pagos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vi måste ta itu med problemet med anti-socialt beteende på våra gator.

problem

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si James quiere apostar todo su dinero y quedarse sin un céntimo, es asunto suyo.

angelägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eso no es asunto tuyo.
Det är inte din angelägenhet.

fråga, sakfråga

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A ella le preocupa el asunto del acoso en el trabajo.
Hon är bekymrad över frågan (or: sakfrågan) gällande trakasserier på arbetsplatsen.

affär

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiene que ocuparse de asuntos de negocios en Francia.

affär

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Olvidémonos del asunto de las abejas. No hay ningún punto en la orden del día que diga "asuntos nuevos".

ensak

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eso es asunto suyo y no debemos preguntarle sobre eso.

ämne

nombre masculino (en correos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Asunto: junta de la próxima semana.

angelägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo siento pero no es asunto (or: problema) tuyo.
Ursäkta mig, men det här är inte din affär.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay tres cuestiones que deben resolverse.
Det finns tre frågor som måste lösas.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fecha de terminación era una cuestión de tiempo y dinero.
Tidpunkten för färdigställandet var en fråga om tid och pengar.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La posesión de la tierra era el problema principal.
Ägandet av marken är huvudproblemet.

story

(bildlig, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es la historia entre Amber y Paul? ¿Están saliendo?

aktuellt ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ya hemos divagado demasiado, volvamos al tema que nos ocupa.

det angår inte dig

locución adverbial

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Qué cuánto gano? ¡No es asunto tuyo!

hela rubbet, rubbet

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktiga saker

No puedo jugar ahora; tengo cosas importantes que hacer.

som gäller liv eller död

locución nominal masculina

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Salir de una casa en llamas es un asunto de vida o muerte.

inget att skratta åt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Resbalarse en el hielo no es un asunto de risa: te podrías romper el cuello.

saken i fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es bueno saber eso... pero el asunto en cuestión es completamente diferente.

nyckelfråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diskussionsämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ése es un asunto polémico que por ahora convendría no discutir.

främmande bolag

expresión (reunión de negocios)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

agera

locución verbal (coloquial)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No podemos ignorar la situación, debemos tomar cartas en el asunto.

komma till saken

(informal)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Natalie le llevó un tiempo largo ir al grano.

missköta

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gerente manejó mal un asunto personal en la oficina.

diskutera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenemos que hablar acerca de tu novia.

en stor grej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aprobar el examen de manejo fue algo importante para Julián.

relaterad sak

ta upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La derrota plantea el asunto sobre la habilidad de defensa del equipo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av asunto i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av asunto

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.