Vad betyder attaque i Franska?

Vad är innebörden av ordet attaque i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder attaque i Franska.

Ordet attaque i Franska betyder attack, anfall, angrepp, anfall, anfallande lag, attack, angrepp, gliring, anfall, angrepp, anstormning, stormning, anfall, attack, rusning, stroke, våld, skada, attack, attack, attackera, anfalla, attackera, varsågod och ät, ge sig på ngn, ge ngn en känga, attackera, angripa, gå på, ta itu med, attackera, buss på, attackera, börja, anstorma, kritisera hårt, plåga, anfalla i grupp, hänge sig åt ngt, gå till attack mot ngt, inleda, attackera ngn, hugga in, anfalla, göra ett utfall, fräta på ngt, attackera, bli arg på ngn, äta sig, anfalla, attackera, angripa, såga, köldskadad, förfrusen, motanfall, kontring, blixtanfall, knivhuggning, luftangrepp, mothugg, smygattack, luftanfall, luftangrepp, få ett anfall, offensiv, framstöt, förebyggande handling, framkant, bredsida, råna under pistolhot, propellerstigning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet attaque

attack, anfall, angrepp

(Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attaque a duré douze heures avant que l'ennemi ne se rende.

anfall

(Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attaque de l'équipe vers le but a pris ses adversaires par surprise.

anfallande lag

nom féminin (sport)

L'attaque a été puissante pendant la première mi-temps, mais a faibli ensuite.

attack, angrepp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attaque l'a laissé avec le nez cassé.

gliring

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'en ai marre de ces attaques constantes à cause de ce que j'ai dit.

anfall

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une attaque de l'ennemi peut survenir à tout moment.

angrepp, anstormning, stormning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'attaque de l'ennemi fut soudaine et brutale.

anfall

(Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les troupes ont été prises au dépourvu par un assaut éclair.

attack

(santé)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a des crises de temps en temps.

rusning

(Football américain, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le quart-arrière fut taclé, ce qui permit à l'attaquant de faire un beau rush.

stroke

(Médecine) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon grand-père est mort d'un AVC (or: accident vasculaire cérébral).
Min farfar dog av en stroke.

våld

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skada

nom féminin (Médecine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le patient souffrait d'une grave attaque aux reins depuis longtemps.

attack

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La frappe de l'armée fit trois morts.

attack

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'agression du voyou fut soudaine et violente.

attackera, anfalla

(personne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les voleurs l'ont attaqué (or: l'ont agressé) dans la rue.

attackera

verbe transitif (verbalement) (verbal, bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le candidat a vicieusement critiqué (or: attaqué) son opposant.

varsågod och ät

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

ge sig på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le gang a attaqué sa victime sans prévenir. La meute a attaqué le renard.

ge ngn en känga

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ian a tendance à attaquer (or: à se défendre) s'il pense qu'il est personnellement critiqué.

attackera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un serpent enroulé attaquera tout ce qui le menace.

angripa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå på, ta itu med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un des hommes a attaqué Ed avec un couteau.

attackera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux hommes ont attaqué leur victime alors que celle-ci marchait dans la rue.

buss på

verbe transitif (chien)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Allez, mon chien, attaque !

attackera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Soudain, le chien l'a attaqué, lui grognant dessus.

börja

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le boxeur attaqua du gauche.

anstorma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La milice attaqua la garnison.

kritisera hårt

(figuré, par la parole)

Les critiques ont attaqué le tout dernier film du réalisateur.

plåga

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les guérilleros attaquaient constamment les voies d'approvisionnement des envahisseurs.

anfalla i grupp

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Des manifestants en colère ont tenté d'attaquer le politicien.

hänge sig åt ngt

verbe transitif (figuré, familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jose a attaqué le dîner comme s'il n'avait pas mangé depuis une semaine.

gå till attack mot ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inleda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a abordé le sujet en donnant un aperçu historique.
Han introducerade ämnet med lite bakgrundsinformation.

attackera ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hugga in

verbe transitif (manger)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

anfalla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux hommes ont attaqué (or: agressé) James alors qu'il se promenait dans le parc.

göra ett utfall

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.

fräta på ngt

verbe transitif (acide corrosif)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'acide attaque le métal et laisse des marques gravées.

attackera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bli arg på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après avoir supporté les moqueries de Tony pendant plus d'une heure, Pete s'en prit finalement à lui.

äta sig

verbe transitif (figuré)

La pluie acide a rongé la surface du rocher.

anfalla, attackera

verbe intransitif (bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

angripa

verbe transitif (Militaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

såga

verbe transitif (figuré : critiquer) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le professeur a démoli cette très mauvaise dissertation.

köldskadad, förfrusen

(mains, pieds)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

motanfall

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils se sont empressés de lancer une contre-attaque pour reprendre la main.

kontring

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blixtanfall

(Militaire) (oavsett metod)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les militaires ont planifié un raid aérien afin de reconquérir la ville.

knivhuggning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deux victimes d'une agression à l'arme blanche (or: d'une attaque au couteau) ont été transportées à l'hôpital.

luftangrepp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mothugg

nom féminin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smygattack

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les Britanniques ont pris Québec lors d'une attaque surprise nocturne.

luftanfall, luftangrepp

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'armée a mené une attaque aérienne sur une base ennemie.

få ett anfall

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

offensiv

(Sports) (sport)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un jeu offensif de dernière minute nous a permis de remporter la victoire.

framstöt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une campagne choc pour le nouveau parfum a été lancée la semaine dernière.

förebyggande handling

nom féminin (Militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framkant

nom masculin (d'un avion) (på flygplan)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le jet a perdu une section de 2,4 m du bord d'attaque de l'aile arrière après le décollage.

bredsida

nom féminin (Militaire) (på skepp)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

råna under pistolhot

propellerstigning

nom masculin (hélice)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av attaque i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.