Vad betyder certo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet certo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder certo i Italienska.

Ordet certo i Italienska betyder given, oundviklig, säker, vissa, självklart, det kan du ge dig på, säkerhet, helt säker, absolut, självklart, naturligtvis, så klart, säker, visst, javisst, positiv, absolut, övertygad, självklarhet, utan tvekan, bestämd, tvärsäker, bergsäker, säker, okej, OK, garanterad, sådan, säker, bestämd, absolut, givet faktum, faktum, säker, klar, säker, garanterad, absolut, definitivt, inte, säkert att ngn kommer göra ngt, -stämd, någon slags, på sätt och vis, till viss del, till en viss del, på ett sätt, till viss utsträckning, en gång, någon gång, nån gång, å ena sidan, å ena sidan ... å andra sidan, till en viss punkt, det kan du hoppa upp och sätta dig på, absolut inte, självklart, helt säkert, visst, självklart inte, mäss-sångare, veta säkert, uttrycka, säker, så många, typ, så långt, ja! precis!, inga problem, övertygad, säker på ngt, funtad, säker, säker på ngt, visst, säker på ngt, vara bergssäker på ngt, slå vad om. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet certo

given

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È certo che merita di essere promosso.
Det är givet att han förtjänar att befordras.

oundviklig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
De är så kära att det är oundvikligt att de gifter sig.

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Ja, jag är säker på att det kommer att regna imorgon.

vissa

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza.
Vissa barn blir sjuka efter att de ätit pizza.

självklart

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certo, puoi andare.
Självklart så får du gå.

det kan du ge dig på

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

säkerhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È certo che Bob vincerà la corsa.

helt säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.

absolut

interiezione (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"

självklart, naturligtvis, så klart

avverbio

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Certo che puoi uscire per cena!

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

visst, javisst

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Kan du hjälpa mig att flytta? Visst (or: Javisst)!

positiv

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

absolut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Ja visst planerar jag att äta ute ikväll.

övertygad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.

självklarhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con due uomini in meno, la sconfitta è ormai una certezza.

utan tvekan

(senza dubbio)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.

bestämd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.

tvärsäker

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.

bergsäker

(informale, figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
"Det är den 12:e idag." "Är du säker?"

okej, OK

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

garanterad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se segui questa regola, il successo è assicurato!

sådan

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La gente così mi dà fastidio.
Jag finner sådana människor väldigt irriterande.

säker

aggettivo (sicuro di sé) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Janine è sicura di vincere.
Janine är säker på att hon kommer vinna.

bestämd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.

absolut

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"

givet faktum, faktum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.
Dagens match är en säker vinst för oss.

klar

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

säker, garanterad

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

absolut

(utan tvekan)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!

definitivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.

inte

interiezione (ironico)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Si, è così intelligente... proprio!

säkert att ngn kommer göra ngt

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Lisa è sicura di passare gli esami; ha studiato molto.
Det är säkert att Lisa kommer att få godkänt på sina prov.

-stämd

(suono) (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

någon slags

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Adriana ha un amico, di un certo tipo, che vede quando gli altri sono impegnati.

på sätt och vis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In un certo senso, Aiden meritava la vittoria quanto il suo avversario, ma solo uno può essere il vincitore.

till viss del, till en viss del

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono d'accordo con lei fino a un certo punto, ma non del tutto.

på ett sätt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Da un certo punto di vista, sì, è carina, ma la verità è che non è proprio bella...

till viss utsträckning

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono contento solo in parte con il lavoro che hai fatto.

en gång

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati.

någon gång, nån gång

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A un certo punto dovremo decidere se conviene o meno perseverare nel progetto.

å ena sidan

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Da una parte, il cibo del ristorante è ottimo, ma dall'altra i prezzi sono molto alti.

å ena sidan ... å andra sidan

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Da una parte, volare a Manchester è più veloce; dall'altra, è più costoso rispetto al treno.

till en viss punkt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

det kan du hoppa upp och sätta dig på

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

absolut inte

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

självklart

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
A: "Mi puoi prestare una penna?" B: "Certo!"

helt säkert

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!

visst

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

självklart inte

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei.

mäss-sångare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

veta säkert

verbo transitivo o transitivo pronominale

Finché non lo sapremo per certo, penso sia meglio essere solo pazienti.

uttrycka

(descrivere, comunicare [qlcs] in un modo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sam l'ha messa in termini molto diversi.

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono sicuro di aver spento il fornello.
Jag är säker på att jag stängde av ugnen.

så många

(quantità indefinita ma limitata)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un ristorante ha un determinato numero di tavoli disponibili.

typ

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
"È il tuo ragazzo?" "In un certo senso. È complicato".

så långt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione.

ja! precis!

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Sì, così va proprio bene! Se mi piace la cioccolata? Certo che sì!

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

övertygad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono convinto dell'innocenza di quest'uomo.

säker på ngt

aggettivo

Rispondi solo se sei certo della risposta.
Svara bara om du är säker på svaret.

funtad

locuzione aggettivale (figurato: personalità, opinioni)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per alcuni è facile perdonare, ma io non sono fatto così.

säker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'atleta era sicuro delle sue capacità.
Atleten var säker på sin skicklighet.

säker på ngt

aggettivo

Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.
Om du studerar hårt, så kan du vara säker på framgång vid provtillfället.

visst

locuzione avverbiale (contraddice una negativa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certo che ci vado!
Jag ska visst åka!

säker på ngt

aggettivo

Si è sempre certi di ricevere un caloroso benvenuto in questo albergo.
Du kan alltid vara säker på ett varmt välkomnande på det här hotellet.

vara bergssäker på ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slå vad om

(familjärt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
È venerdì pomeriggio e vedo che Adam se ne è andato di nuovo presto, sono sicuro che è al pub.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av certo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.