Vad betyder corda i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet corda i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder corda i Portugisiska.

Ordet corda i Portugisiska betyder rep, lina, korda, snöre, hopprep, sträng, ryggsträngsdjur-, uppdragsaxel, tältrep, tjuder, streck, klädstreck, tvättlina, stag, stötta, nyckel, lina, rep-, binda fast ngt med rep, på bettet, repliknande, osträngad, bråttom, som skruvas upp, strängad, lina, livlina, räddningslina, säkerhetslina, fiolsträng, bungeejump-lina, fall, utlösningslina, hopprep, leva farligt, fira sig ned, fira ned sig, skruva upp ngt, bågsträng, tågvirke, ta tillbaka ngt, fira ner sig med ett rep, hoppa hopprep, sträng-, fluglina, rep med strån som tvinnats till höger, bärlina, riktmärke, tygel, strå-, vrida upp ngt, dra upp ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet corda

rep, lina

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen usou dois pedaços de corda para prender o balanço no galho.
Helen använde två bitar rep för att fästa gungan vid grenen.

korda

substantivo feminino (geometria)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snöre

substantivo feminino (tunnare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mark amarrou o portão para fechar com uma corda puída.

hopprep

substantivo feminino (INGL)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sträng

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Betty precisa de uma corda nova para sua guitarra.
Betty behöver nya strängar till sin gitarr.

ryggsträngsdjur-

substantivo feminino (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppdragsaxel

substantivo feminino (de relógio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A corda é parte do mecanismo de bobinagem do relógio.

tältrep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjuder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

streck, klädstreck, tvättlina

(roupa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela pendurou as roupas no varal para secar.

stag, stötta

(segelfartyg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyckel

substantivo feminino (para dar corda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu perdi a chave para o relógio de pêndulo.
Jag har blivit av med urnyckeln till golvuret.

lina

substantivo feminino (fio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Preciso de uma corda grossa para amarrar esta caixa.

rep-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
As crianças subiram a escada de corda para chegarem até a casa da árvore.
Barnen klättrade uppför repstegen för att ta sig till träkojan.

binda fast ngt med rep

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O marinheiro amarrou com corda a caixa contendo os suprimentos ao mastro, para que ela não fosse lançada ao mar.

på bettet

(informal, vulgar, gíria, ofensivo!)

repliknande

locução adjetiva (com aspecto de corda)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

osträngad

locução adjetiva (instrumento)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bråttom

(correndo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estava ficando escuro e eu estava com pressa de chegar em casa.

som skruvas upp

locução adjetiva (brinquedo)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

strängad

locução adjetiva (instrumento musical)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lina

(corda de acrobata)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livlina, räddningslina, säkerhetslina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fiolsträng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bungeejump-lina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certifique-se de amarrar a carga com corda elástica.

fall

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utlösningslina

substantivo feminino (paraquedas) (fallskärmshoppning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hopprep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As menininhas estavam brincando com uma corda de pular.

leva farligt

(figurado)

fira sig ned, fira ned sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skruva upp ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Você tem que usar uma chave especial para dar corda no relógio.

bågsträng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tågvirke

(madeira)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta tillbaka ngt

(bildlig: tal)

fira ner sig med ett rep

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hoppa hopprep

(BRA)

Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.

sträng-

locução adjetiva (música com instrumentos de corda) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fluglina

(para anzol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rep med strån som tvinnats till höger

expressão

bärlina

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

riktmärke

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tygel

(equitação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strå-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alice carregava algumas laranjas numa sacola de corda.

vrida upp ngt, dra upp ngt

locução verbal (relógio)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Antes que os relógios tivessem baterias, você tinha que dar corda.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av corda i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.