Vad betyder corte i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet corte i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder corte i Portugisiska.

Ordet corte i Portugisiska betyder uppvaktning, domstolen, det kungliga residenset, hov, snitt, snitt, nedskärning, klipp, klippning, klippning, skärning, snitt, avbrott, utvisning, huggning, styckningsdetalj, skärpa, version, uppvaktning, klippande, klippning, strömavbrott, frisyr, klipp, bortklippt scen, övergång, som rör skövlat land, avstängning, skärsår, klippning, skåra, reva, hugg, stapel, huggning, djupt skärsår, byta kamera, snitt, vasshet, tillbakadragande, avskiljande, redigering, skärsår, passform, reducering, klippning, nedskärning, skåra, uppvaktning, repa, domstol, friställande, hockeyfrilla, empir-, slö, klippning, tvärsnitt, snaggat hår, strömavbrott, elavbrott, högsta domstolen, skärbräda, högsta domstolen, kort period av ngt, snett hörn, frisyr, ankstjärtsfrisyr, högsta domstolen, högsta domstolen, narrhatt, tvärsnitt, hovrätten, snaggad, komma en bit på vägen med ngt, snabbklipps-, narr, hovnarr, bob, bobfrisyr, högsta domstolen, tvärsnittslig, växelbord, sätt att klippa hår på, skördetid, skördeperiod. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet corte

uppvaktning

substantivo feminino (antigo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domstolen

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A corte sentenciou o ladrão a dois anos de prisão.
Domstolen dömde tjuven till två års fängelse för stöld.

det kungliga residenset

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A rainha Ester vivia na corte do rei Assuero.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Turisterna letade efter det kungliga residenset.

hov

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O rei consultou sua corte, que incluía seus conselheiros mais leais.
Kungen överlade med sitt hov, vilket inkluderade de rådgivare som han litade mest på.

snitt

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corte tinha quatro centímetros.
Snittet var fyra centimeter långt.

snitt

substantivo masculino (med kniv eller dylikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corte levou menos de um segundo para ser executado.

nedskärning

substantivo masculino (figurado, financeiro, redução)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os cortes de orçamento acabaram com alguns programas importantes.

klipp, klippning

substantivo masculino (editar) (film)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O editor fez tantos cortes que o filme ficou metade do original.

klippning

substantivo masculino (cinema, transição entre cenas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corte de uma cena para outra foi bem feito.

skärning, snitt

substantivo masculino (kläder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gosto do corte desse vestido.

avbrott

substantivo masculino (de energia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corte de energia durou seis horas.

utvisning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huggning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

styckningsdetalj

substantivo masculino (carne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual corte de carne você recomendaria para um ensopado?

skärpa

substantivo masculino (skärförmåga)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A faca tinha um gume fino que poderia cortar qualquer coisa.

version

(cinema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Que versão dessa cena devemos usar? Eu gosto da primeira.

uppvaktning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela apreciava seu galanteio de cavalheiro, mas ainda não o amava.

klippande, klippning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Acontece muito corte e colagem em uma turma de jardim da infância.

strömavbrott

(de luz, água etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uma árvore que caiu atingiu um cabo aéreo e o corte de luz durou várias horas.

frisyr

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klipp

substantivo masculino (filme) (TV, film)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bortklippt scen

substantivo masculino (TV, cinema: cena editada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övergång

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

som rör skövlat land

substantivo masculino

avstängning

substantivo masculino (parada no fornecimento de serviço)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se você usar muitos aparelhos, pode causar um corte na eletricidade.

skärsår

(corte: corpo) (litet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klippning

(cabelo, barba) (med sax)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu cabelo está ficando um pouco longo. Ele precisa de um corte.
Mitt hår håller på att bli lite långt. Det behöver en klippning.

skåra

(pequeno corte: objeto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hugg

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse corte foi feito de qualquer jeito. Veja, o machado está no chão!

stapel

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A letra 't' deve ser escrita com um corte alto.

huggning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

djupt skärsår

substantivo masculino (corte profundo)

byta kamera

verbo transitivo (tv, cinema)

snitt

(corte profundo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vasshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillbakadragande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avskiljande

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

redigering

(uma mudança)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skärsår

(barbear)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

passform

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu não gosto do caimento deste vestido.

reducering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klippning

(rádio, TV, filme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nedskärning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skåra

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia um talho na cortina descendo do alto quase até embaixo.

uppvaktning

substantivo masculino (antiquado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

repa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A mesa elegante tem um entalhe no acabamento.
Det fina bordet hade en repa i lacken.

domstol

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wilson deve aparecer comparecer à corte de justiça hoje de manhã, acusado de assalto à mão armada.
Wilson ska infinna sig i domstolen imorgon åtalad för väpnat rån.

friställande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os negócios vão mal há vários meses e a empresa vai fazer algum corte de pessoal.

hockeyfrilla

(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

empir-

(estilo da França neoclássica)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Apareceram saias de corte império no último desfile de moda.

slö

(lâmina)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A lâmina da faca estava cega demais para cortar a carne.
Knivens blad var för slött för att skära köttet.

klippning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvärsnitt

substantivo masculino (amostra representativa) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para esta pesquisa, precisamos de um bom corte transversal da comunidade.

snaggat hår

(corte curto de exército)

Seu corte à escovinha e sua postura mostravam claramente que era um militar.
Hans snaggade hår och hans hållning gjorde att man förstod att han var militär.

strömavbrott, elavbrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högsta domstolen

(corte legal mais alta nos EUA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skärbräda

(para cortar alimentos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högsta domstolen

kort period av ngt

(pincel)

snett hörn

substantivo masculino (tecido)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frisyr

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ankstjärtsfrisyr

expressão (anos 1950, corte de cabelo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högsta domstolen

högsta domstolen

substantivo próprio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

narrhatt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tvärsnitt

substantivo masculino (feito por cortes perpendiculares)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hovrätten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snaggad

(cabelo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

komma en bit på vägen med ngt

expressão (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

snabbklipps-

locução adjetiva (cinema)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

narr, hovnarr

(historisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O bobo da corte entretinha o rei com suas piadas.
Narren (or: Hovnarren) underhöll kungen med sina skämt.

bob, bobfrisyr

(corte de cabelo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högsta domstolen

tvärsnittslig

substantivo masculino (figurado, desenho do interior)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

växelbord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätt att klippa hår på

(estética)

skördetid, skördeperiod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av corte i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.