Vad betyder debole i Italienska?

Vad är innebörden av ordet debole i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder debole i Italienska.

Ordet debole i Italienska betyder svag, svag, svag, svag, svagtonig, svag, svag, feg, svag, svag, svaghet, svag, lam, svaghet, dyster, mes, vek av ngt, mjuk, trög, metallisk, svag, viljesvag, hjälplös, försvarslös, instabil, svag, toffel, skröplig, skröplig, urvattnad, mjuk, klen, klen, slokande, svag, öppen, dålig, klen, klen, förkärlek, ostadig, svag, blek, otydlig, liten, svag, vek, skör, spröd, bräcklig, ömtålig, klen, mild, lindrig, liten, ynklig, inte övertygande, slapp, glimrande, skimrande, tanig, effektlös, svag, skör, långsam, lat, mjuk, vacklande, lam, bräcklig, svag, skör, mesig, liten och klen, förkärlek för ngt, dålig ursäkt, dålig ursäkt, ha en förkärlek för, slå ngn där det känns, ha en svaghet för, vara svag för ngt, glad i ngt, glad för ngt, sårbarhet, tycke för ngt, förtjust, öm punkt, känslig punkt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet debole

svag

aggettivo (som har lite kraft)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono troppo debole per spingere questo carrello pesante.
Jag är för svag (or: klen) för att dra den här tunga vagnen.

svag

aggettivo (som har lite kraft)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era troppo debole per resistere alla sua spinta.

svag

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un argomento debole non convincerà nessuno.

svag, svagtonig

aggettivo (grammatica, di forma flessa regolare)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Molti verbi inglesi e tedeschi sono deboli.

svag

aggettivo (gramm. accentato sulla desinenza)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Numerosi nomi ed aggettivi tedeschi sono deboli.

svag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Era così debole per il malessere che non riusciva ad alzarsi in piedi.
Hon var så svag (or: klen) från sin sjukdom att hon inte kunde stå upp.

feg

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non dovresti essere così debole. Dovresti alzare la voce quando vedi qualcosa che non va.
Du ska inte vara så feg (or: mesig). Du måste säga något när du ser något som är fel.

svag

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il mercato immobiliare è debole, e i prezzi stanno scendendo.
Bostadsmarknaden är svag och priserna är på väg ner.

svag

aggettivo (med ostabilt psyke)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono debole di carattere. Non riesco a trattenermi dal mangiare dell'altro gelato.

svaghet

(för ngt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Choklad är Peters svaghet.

svag

(malato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tina gav en lam ursäkt om att hennes hund var sjuk och gick hem tidigt.

svaghet

sostantivo maschile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho un vero debole per mia cugina e farei qualsiasi cosa per aiutarla. Non mi piacciono particolarmente i cani ma ho un debole per i barboncini.

dyster

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mes

(persona) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Denise piange facilmente e non regge lo stress; è una debole.

vek av ngt

aggettivo

Il ragazzino di strada era debole per la fame.
Gatubarnet var vekt av hunger.

mjuk

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Avevano solo argomenti deboli, nessuno forte su cui basare il loro caso.

trög

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nelle due settimane il mercato è stato debole.

metallisk

(som att slå på metall)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per qualche ragione la chitarra aveva un suono debole.

svag

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La sua argomentazione era debole e non riuscì a convincere nessuno.

viljesvag

(figurato: di volontà)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hjälplös, försvarslös

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I piccoli di orso erano talmente indifesi senza loro madre.

instabil

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quella panchina è troppo debole per reggere quattro persone.

svag

aggettivo (pulsazione) (om puls)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

toffel

aggettivo (bildlig, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dì di no a tuo figlio; non essere arrendevole.

skröplig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il vecchio cavallo fiacco si aggirava lentamente nel pascolo.

skröplig

aggettivo (figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il debole anziano aveva difficoltà anche nelle attività più semplici.

urvattnad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mjuk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non essere così debole. Digli ciò che hai da dire, non aver paura.
Var inte så mesig. Säg dem vad det är du måste berätta för dem och var inte rädd.

klen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il debole ragionamento del politico non convinse gli elettori.

klen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La debole scusa di Rachel è totalmente inverosimile.

slokande

aggettivo (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Si vedeva solo un contorno indefinito delle montagne.
Man kunde bara se en svag kontur av bergen.

öppen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il deputato era morbido sul tema e disposto al compromesso.

dålig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La sua salute debole li ha convinti a ricoverarlo in una casa di cura.

klen

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il debole tentativo di Erin di studiare per l'esame non l'ha aiutata molto.

klen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förkärlek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ostadig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ha detto che si sentiva barcollante e doveva sedersi.

svag

(figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blek

(di pianta debole per scarsa luce) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

otydlig

(suono)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La musica indistinta proveniente dalla casa indica che potrebbe esserci qualcuno.

liten

(possibilità, speranza, ecc.)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rob sapeva di avere solo una remota possibilità di passare il test in quanto non aveva ripassato.

svag, vek

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skör, spröd, bräcklig, ömtålig, klen

aggettivo (riferito a persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un anziano gracile è caduto fuori dal negozio e si è rotto l'anca.

mild, lindrig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il bambino ha solo un lieve episodio di varicella e non si sente male.
Barnet har bara ett lindrigt fall av vattkoppor och känner sig inte dålig.

liten

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'era una leggera brezza che soffiava.
Det blåste en lätt bris.

ynklig

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il bambino mingherlino non riusciva neanche a sollevare sua sorella.

inte övertygande

Nessuno credeva alle spiegazioni poco convincenti di Edward su cosa fosse successo.

slapp

aggettivo (di persona) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

glimrande, skimrande

aggettivo (luce)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vedevamo le lanterne baluginanti di fronte a noi.

tanig

(ogillande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

effektlös

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svag

aggettivo (respiro) (utan kraft)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il cane respirava col fiato corto e debole.
Hunden flämtade med korta, svaga andetag.

skör

aggettivo (röst)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'anziana donna parlò con una voce debole.

långsam

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli affari erano scarsi da mesi.

lat

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il mio primo figlio ha successo, invece il secondo è troppo rammollito e non fa niente.

mjuk

(valute)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le valute non convertibili non sono usate nel commercio internazionale.

vacklande

aggettivo (figurato)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'insegnante disse a Oliver che le tesi nel suo tema erano incerte e che avrebbe dovuto migliorare se voleva buoni voti.

lam

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Horace non riusciva più scrivere per via della sua mano malandata.

bräcklig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il potere del governo stava diventando debole.

svag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La squadra aveva solo una vaga possibilità di vincere.

skör

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Amy è sempre stata una persona debole; sembra non abbia alcuna resistenza alle malattie.

mesig

aggettivo (fisico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il tuo è stato un tentativo piuttosto fiacco. Dài, mettici più impegno!

liten och klen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förkärlek för ngt

dålig ursäkt

sostantivo femminile

Dire che non ti è suonata la sveglia è una scusa patetica per giustificare questo ritardo.

dålig ursäkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un raffreddore è una scusa miserevole per mancare cinque giorni al lavoro.

ha en förkärlek för

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ho un debole per il gelato con le scaglie di cioccolato.

slå ngn där det känns

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il suo divorzio ha colpito il suo punto debole: il portafoglio. Quando lui ha detto che ero brutta ha colpito il mio punto debole.

ha en svaghet för

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jill ha un debole per la cioccolata e per questo ha problemi con la dieta.

vara svag för ngt

(bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

glad i ngt, glad för ngt

Sono piuttosto goloso di tutte le cose a base di cioccolato.

sårbarhet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il punto debole della squadra è una difesa poco incisiva.

tycke för ngt

sostantivo maschile (predilezione)

Da quando si è trasferito in Italia, George ha cominciato ad avere un debole per i completi costosi.
Sedan han flyttade till Italien har George får tycke för dyra kostymer.

förtjust

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Secondo me mio fratello ha un debole per te.
Jag tror att min bror är lite förtjust i dig.

öm punkt, känslig punkt

(figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Punta sul vivo, uscì di corsa dalla stanza.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av debole i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.