Vad betyder error i Spanska?

Vad är innebörden av ordet error i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder error i Spanska.

Ordet error i Spanska betyder fel, felaktighet, misstag, error, misstag, felsteg, misslyckande, förbiseende, blunder, tabbe, bugg, felsteg, groda, fel, otillräcklighet, oriktighet, tabbe, problem, misstag, misstag, misslyckande, misstag, orättvisa, fel, lucka, blunder, misstag, felomdöme, skrivfel, tryckfel, heuristisk, göra en tabbe, göra en tavla, av misstag, felräkning, groda, dåligt omdöme, ingen felmarginal, failover, trial-and-error, göra ett misstag, av misstag, tryckfel, felberäkning, räkna fel på ngt, trial-and-error-, failover-, trycka fel, skriva fel. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet error

fel, felaktighet, misstag

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La alumna hizo mal la suma porque cometió un error de cálculo.

error

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un error informático significaba que había que repetir todo el trabajo.

misstag

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo siento pero cometí un error, el número correcto es cuatro.
Jag är ledsen jag gjorde ett misstag. Det korrekta numret är fyra.

felsteg

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Decirme que siguiera su consejo fue definitivamente un error. Ahora me doy cuenta de que comprar ese auto nuevo fue un error.

misslyckande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El plan fue un error desde el principio.

förbiseende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lamento que no te hayan pagado a tiempo; fue un error de mi parte.

blunder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tabbe

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El error de la defensa permitió que Soldado anotara el gol ganador.

bugg

nombre masculino (informática)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había un error en el programa que hacía que se apague la computadora.
Det fanns en bugg i programmet som gjorde att datorn kraschade.

felsteg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El error del bailarín arruinó la representación por completo.

groda

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El juez le recordó al acusado que este era su segundo error.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Llevé el auto al taller porque tenía un fallo eléctrico.

otillräcklighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este plan tiene muchas equivocaciones.

oriktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una equivocación en la dosis de este medicamento puede ser fatal.

tabbe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.
Det fanns några problem med Dans plan för framtiden.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hubo una equivocación con nuestra reserva del hotel y tuvimos que encontrar otro lugar donde quedarnos.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Olvidarse de pasarle un mensaje al jefe fue el único lapsus de Jake, pero aún así le costó su empleo.
Att glömma att vidarebefordra ett viktigt meddelande till sin chef var det enda misstag Jake någonsin gjort, men det kostade honom ändå hans jobb.

misslyckande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sopa que cociné fue todo un fracaso porque no tenía buen sabor.
Soppan jag gjorde var definitivt ett misslyckande eftersom den bara inte smakade som den skulle.

misstag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tuve un tropiezo nefasto en el trabajo, pero espero poder enderezarlo.

orättvisa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El abogado quiere reparar una injusticia.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siento que te he hecho mucho daño.

lucka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El político no podía ver el fallo de su argumentación.

blunder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tilly se sintió humillada por su metedura de pata en el trabajo.

misstag

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡El jefe no te va a perdonar esta metedura de pata!

felomdöme

(juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skrivfel

(fel i ngt skrivet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando volví a mirar mi texto, me di cuenta de que estaba lleno de erratas.

tryckfel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El último número del diario tenía una vergonzosa errata.

heuristisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

göra en tabbe, göra en tavla

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El equipo local se equivocó varias veces durante el partido de fútbol.

av misstag

locución adverbial

Le di tu número de teléfono en vez del mío por error.

felräkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No hay margen para el error de cálculo en las Olimpiadas.

groda

(coloquial) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dåligt omdöme

Conceder una hipoteca a alguien que no puede pagarla es un error de juicio.

ingen felmarginal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En el diseño de aviones no hay espacio para el error.

failover

(datorslang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trial-and-error

locución nominal femenina (metod, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ett misstag

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No tengas miedo de cometer un error.

av misstag

locución adverbial

El señor Williams programó por error dos clases a la misma hora.

tryckfel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por un error tipográfico, tuvieron que imprimir de nuevo todas las copias del panfleto.

felberäkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Unos pocos errores de juicio pueden costarte el trabajo.

räkna fel på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

trial-and-error-

locución adjetiva (förled, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

failover-

(förled, datorslang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

trycka fel, skriva fel

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La revista cometió una errata con la palabra "colina" y escribió "colona".

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av error i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.