Vad betyder estado i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet estado i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder estado i Portugisiska.

Ordet estado i Portugisiska betyder stat, stat, tillstånd, tillstånd, tillstånd, upprördhet, stat, stat, kondition, tillstånd, kondition, kondition, kondition, oberoende stat, skick, skick, statsform, USA:s utrikesdepartement, stats-, i beredskap, situation, stab, kår, i hela delstaten, kritiskt sjuk, i norra delen av, i befintligt skick, i djup koncentration, kritiskt tillstånd, moral, anda, självständighet som stat, existens, statschef, civilstånd, polisstat, försvarsgrenschef, statskupp, god hälsa, sinnesstämning, välfärdsstat, välfärdsland, steady state, rättssäkerhet, sunkighet, har varit, medvetslös, i norra delen av, i hela delstaten, stabschef, kommunalt, södra delen av en stat, ilska, dvala, sjaskighet, stabschef. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet estado

stat

substantivo masculino (território, província)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há cinquenta estados na União.
Det finns femtio stater i unionen.

stat

substantivo masculino (país)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Em 1948, foi fundado um estado judeu.
1948 grundades en judisk stat.

tillstånd

substantivo masculino (condição)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estamos preocupados com o estado dos negócios.
Jag kan bara tänka mig skicket huset är i efter att ha varit övergivet i så många år.

tillstånd

substantivo masculino (ciência)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O gelo converteu-se ao estado líquido.
Is är vatten i sitt fasta tillstånd.

tillstånd

substantivo masculino (emoções)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela estava em estado de tristeza depois que o namorado a deixou.

upprördhet

substantivo masculino (estado de nervos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Polly estava num estado de nervos depois do acidente!

stat

substantivo masculino (autoridade política)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O estado criminalizou o comportamento destrutivo.

stat

substantivo masculino (governo civil)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Em alguns países, há uma separação entre Igreja e Estado.

kondition, tillstånd

substantivo masculino (condição)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O agente descreveu o estado da casa como "precisando de modernização".
Ombudet beskrev husets tillstånd som "i behov av modernisering".

kondition

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Minha máquina de lavar ainda está em bom estado depois de quinze anos!
Min tvättmaskin är fortfarande i bra skick efter femton år!

kondition

(condição) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A casa que nós vimos estava em péssimo estado. Precisa de muitos reparos.
Det där huset vi såg var i dåligt skick. Det kommer att behöva många reparationer.

kondition

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oberoende stat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Porto Rico é uma nação dos Estados Unidos.

skick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skick

substantivo feminino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta casa está numa condição terrível. Precisa de muito trabalho.

statsform

(sistema governamental)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

USA:s utrikesdepartement

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os caras do Departamento de Estado são inteligentes.

stats-

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este é um assunto de estado.

i beredskap

situation

(momento tenso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stab, kår

substantivo masculino (unidade operativa militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O estado-maior militar cuida dos problemas administrativos.

i hela delstaten

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kritiskt sjuk

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele está em estado crítico sob cuidados intensivos depois do seu infarto.

i norra delen av

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i befintligt skick

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i djup koncentration

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

kritiskt tillstånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os médicos disseram que ele estava em estado crítico devido aos ferimentos graves.
Läkarna sa att hans tillstånd var kritiskt på grund av allvarliga skador.

moral, anda

(grupo: confiança) (grupps självförtroende)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

självständighet som stat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

existens

(litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statschef

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

civilstånd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por favor, informe sua idade, nível de renda e estado civil.

polisstat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försvarsgrenschef

(oficial militar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statskupp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

god hälsa

substantivo masculino

sinnesstämning

(condição mental ou humor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

välfärdsstat, välfärdsland

substantivo masculino (nação com programa de bem-estar social)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

steady state

substantivo masculino (física: condição que não muda com o tempo) (fysik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rättssäkerhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sunkighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

har varit

(Presente Perfeito: ser)

Eu tenho estado estudando por três horas agora. Eu preciso de uma pausa! Minha mãe tem sido uma médica por vinte anos.

medvetslös

(paciente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i norra delen av

locução adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i hela delstaten

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

stabschef

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kommunalt

(lokalt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

södra delen av en stat

locução adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ilska

(estado de ficar "fora de si")

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dvala

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A flor se fecha em estado dormente.

sjaskighet

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stabschef

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av estado i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av estado

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.