Vad betyder fossi i Italienska?

Vad är innebörden av ordet fossi i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fossi i Italienska.

Ordet fossi i Italienska betyder varelse, vara, existens, vara, väsen, finnas, vara, vara, vara, bli, kosta, vara, vara, vara, vara, han är, är, är, förekomst, e, är, är, ta ställning, stå, vara, skulle ha, du hade, ligga, ligga, stå, existens, grop, hål, existerande, sevärd, kyssbar, ugnssäker, nästa, bli gammal, sugen, kunders stöd, kundstöd, dödlig, allergi, föräldraskap, författarskap, ostadighet, seperation från kroppen, monarkism, helt säker, tidlöshet, sorg, ha tillåtelse att göra ngt, bry sig, kommunicera, frodas, luta, få utbrott, sälja, specialisera sig, döma, irritera, vältra sig, skumma, närma sig, närma sig, ge sig in i ngt, tjäna, stålsätta sig, vara otrogen mot ngn, körd, betygsättningsbar, stolthet, gömställe, allergi, otillräcklighet, enkelhet, varelse, rött ljus, invända mot, vara tänkt att göra ngt, vara med på ngt, komma att vara ngt, brevväxla, gå ihop, luta, skjuta ut, leda, leta efter, söka efter, komma in, hålla, acceptera, vara lika med, förtjäna, trotsa ngt, göra ngt oanvändbart, rekrytera, utklassa, gränsa till ngt, täckt, övertäckt, införstådd med ngt, par. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fossi

varelse

sostantivo maschile (individuo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molti credono che la galassia sia piena di esseri intelligenti.
Många människor tror att galaxen är full av intelligenta varelser.

vara

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mia madre è bassa.
Min mamma är kort.

existens

sostantivo maschile (esistenza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I filosofi ragionano sul senso dell'essere.
Filosofer debatterar existensens mening.

vara

(tex vara sjuk)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Barry è malato.
Barry är sjuk.

väsen

sostantivo maschile (io)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Teresa odia i bugiardi con ogni fibra del suo essere.
Theresa hatar lögnare med varje fiber av sitt väsen.

finnas

verbo intransitivo (esistere)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'è una donna di 101 anni nella casa di fronte.
Det finns en kvinna som är 101 i huset mittemot.

vara

(trovarsi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il burro è sul tavolo.
Smöret är på bordet.

vara

verbo intransitivo (accadere)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo spettacolo è alle otto in punto.
Festen är klockan åtta.

vara

(identifica la professione)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lei è una poliziotta.
Hon är en poliskonstapel.

bli

verbo intransitivo (forma passiva)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Ieri mi è stato rubato il portafoglio.
Min plånbok blev stulen igår.

kosta

(prezzi)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono sette dollari.

vara

verbo intransitivo (andare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sono stato a Roma.

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sii ragionevole!

vara

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sono le otto e mezza.

vara

(clima)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fa freddo oggi; avrai bisogno di guanti e berretto.

han är

(terza persona singolare maschile)

Adoro mio zio: è la persona più gentile che io conosca.

är

verbo

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
Dove sono loro? Dici sul serio?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vi är trötta efter en heldag på stranden. Är inte ni det?

är

verbo intransitivo

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
Lei è un genio.
Hon är ett geni.

förekomst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

e

verbo intransitivo (förkortning: är)

(verb, presens particip: Verbform som används i beskrivande syfte i presens. Visar att huvudordet utför eller genomgår verbhandlingen, t.ex.: "Den gråtande pojken.")
Dove sei stasera?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Var e du?

är

verbo intransitivo

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
"È sua questa macchina, signore?" chiese il poliziotto.
"Är det här din bil, herrn?" frågade poliskonstapeln.

är

verbo intransitivo

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
È accusato di furto dal suo capo.
Han är anklagad av sin chef för stölden.

ta ställning

(schierarsi) (för eller mot ngt)

Sono a favore della nuova legge.
Jag tar ställning för den nya lagen.

stå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vara

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ero nel torto.

skulle ha

verbo ausiliare (condizionale)

Sarebbe stato meglio che mi avessi avvertito che saresti arrivato in ritardo.

du hade

(passato prossimo)

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il suo libro era sul tavolo, ancora non letto.
Hans bok låg oläst på bordet.

ligga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La casa è nella valle.
Huset ligger i dalen.

stå

verbo intransitivo (upprätt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il bicchiere è sul tavolo.

existens

(litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grop, hål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini erano stati avvisati di stare lontani dal misterioso fosso vicino al parco giochi.

existerande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ad oggi esiste solo una copia di quest'opera.

sevärd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kyssbar

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ugnssäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nästa

(essere imminente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bli gammal

sugen

(colloquiale: sessualmente disponibile) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kunders stöd, kundstöd

sostantivo femminile (come cliente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vogliamo ringraziare i nostri clienti abituali per la loro fedeltà.

dödlig

(essere umano) (person)

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)

allergi

(medicinskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'allergia di Joanne ai molluschi implica che deve fare molta attenzione quando mangia fuori.

föräldraskap

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

författarskap

sostantivo femminile (figurato: l'essere autore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ostadighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nonostante la sua instabilità data dalla fame, Pete è riuscito a camminare fino alla macchina.

seperation från kroppen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

monarkism

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

helt säker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tidlöshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il dolore è fisiologico dopo la morte di qualcuno.

ha tillåtelse att göra ngt

(avere il permesso)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se non hai il passaporto, non puoi entrare nel paese.

bry sig

(visa omtanke, intresse)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Se ci tieni, dona dei soldi alla causa.
Om du bryr dig, så kommer du att donera lite pengar till saken.

kommunicera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mel non è un granché nel comunicare.

frodas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le coltivazioni del contadino prosperarono nel caldo clima primaverile.

luta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il tavolo pendeva e la penna di Rachel continuava a rotolare via.

få utbrott

Quando ha eruttato l'ultima volta il Monte Etna?

sälja

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'ambulante è stato multato per aver venduto in strada senza licenza.

specialisera sig

Va bene iniziare l'università senza scegliere una specializzazione, ma prima o poi bisogna specializzarsi.

döma

(legale)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

irritera

(figurato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La poca sensibilità del direttore alle esigenze dei bambini ancora brucia.

vältra sig

skumma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

närma sig

(temporalmente)

närma sig

(temporalmente)

Più il giorno si avvicinava e più avevo paura.

ge sig in i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non ho voglia di iniziare una discussione di politica con te. Accettiamo di non essere d'accordo.

tjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Folk går med i polisen för att tjäna samhället.

stålsätta sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

vara otrogen mot ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Carol ha ammesso di aver tradito suo marito.

körd

(volgare) (slang)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se non confermano la tua storia, sei fottuto!
Om de inte bekräftar din historia är du illa ute.

betygsättningsbar

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stolthet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Provava orgoglio per i successi di sua figlia.
Hon kände stolthet över sin dotters prestationer.

gömställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'occultamento del tesoro durò fino al momento in cui gli operai del cantiere non lo trovarono a centinaia di anni di distanza.

allergi

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Henry si impegna così poco che sembra quasi che abbia un'avversione per il lavoro.

otillräcklighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

enkelhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varelse

(ålderdomligt, skämtsamt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rött ljus

(figurato: blocco) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il progetto di quell'edificio ha ricevuto lo stop dai progettisti del piano regolatore.

invända mot

Contesto questo commento.

vara tänkt att göra ngt

(al condizionale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Questa penna dovrebbe scrivere bene addirittura nello spazio.

vara med på ngt

(colloquiale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma att vara ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tuo figlio è diventato un giovane che lavora sodo; dovresti essere orgogliosa di lui.

brevväxla

(scriversi lettere) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå ihop

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

luta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi sembra che questo muro penda leggermente a sinistra.

skjuta ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Questo metallo si estrude facilmente.

leda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il giudice presiedeva al tribunale.

leta efter, söka efter

Sta cercando le chiavi.
Han letade efter sina nycklar.

komma in

La partita di ricambi non è arrivata per cui non saremo in grado di onorare l'ordine.

hålla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.

acceptera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

vara lika med

(ellissi: è uguale a)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Due più due uguale quattro.

förtjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

trotsa ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Brottslingens handlingar trotsade etablissemanget.

göra ngt oanvändbart

(specifico: tessera)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mia tessera di iscrizione alla palestra si è smagnetizzata dopo essere finita in lavatrice.

rekrytera

(candidati per un lavoro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

utklassa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gränsa till ngt

(figurato) (bildligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il suo comportamento bizzarro rasenta la pazzia.
Hans bisarra beteende närmar sig galenskap.

täckt, övertäckt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gli edifici sono collegati tra loro tramite un passaggio coperto.

införstådd med ngt

(formell)

Behandlingen medför vissa risker och det är vår plikt att säkerställa att människor är införstådda med riskerna innan de ger sitt medgivande.

par

(innamorati)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma voi due siete una coppia?
Är ni två ett par?

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fossi i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.