Vad betyder fuerte i Spanska?

Vad är innebörden av ordet fuerte i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fuerte i Spanska.

Ordet fuerte i Spanska betyder stark, fort, fäste, fästning, stark, stark, stark, stark, stark, stor, stark, stark, garnison, starka, intensiv, intensiv, intensiv, bullrig, stökig, stark, kraftig, robust, svår, stormande, stark, skarp, hård, högt, hårt, robust, hårt, stadig, svår, hård, hård-, hård, hård, stark, stark, svidande, bred, hård, stark, stigande, slag-, stark, svår, stark, hårdhudad, forte, stark, har har lätt för att komma igen, robust, potent, macho, tålig, skarp, energisk, muskulös, tålig, fäste, borg, fort, starka sida, fästning, befästning, fort, tuff, kraftig, skinande, strålande, hög, potent, stor, bred, härdad, tålig, varaktig, stadig, stabil, robust, tuff, stark, allvarligt, kraftig, säga högt, smäll, pikant smak, flåsande, syrlig, förstärkas, trampa på, som smakar vilt, lejonhjärtad, kassaskåp, kassalåda, skarp smak, stark smak, starkcider, stor efterfrågan, de bäst anpassades överlevnad, huvudrätt, huvudrätt, chockrosa, hård vind, kraftig vind, påverka ngn starkt, göra sin röst hörd, stampa, klampa, tala högre. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fuerte

stark

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Arnold es un hombre fuerte.
Arnold är en stark man.

fort, fäste, fästning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había un fuerte de madera al lado del río.

stark

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esa comida tiene un olor muy fuerte.
Den där maten har en stark odör.

stark

adjetivo de una sola terminación (con elementos para persuadir)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tienes un argumento fuerte.
Du har ett starkt argument.

stark

adjetivo de una sola terminación (gramática)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En inglés, nadar es un verbo fuerte.

stark

adjetivo de una sola terminación (gramática)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En alemán, los sustantivos fuertes no incorporan la terminación n.

stark

adjetivo de una sola terminación (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El taxista tiene un acento fuerte.

stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sarah tiene un parecido muy fuerte con su primo.

stark

adjetivo de una sola terminación (con mucho contenido de alcohol) (med mycket alkohol)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es un cóctel fuerte.

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los mercados tuvieron una semana fuerte.

garnison

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El soldado fue a reportarse con su comandante en el fuerte.

starka

adjetivo de una sola terminación

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sólo los fuertes sobreviven.

intensiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los atletas tuvieron que participar bajo un intenso calor, y una persona tuvo que ir al hospital.

intensiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

intensiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bullrig, stökig

(ljudmässigt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La música del bar estaba tan fuerte que no podían escucharse hablar.
Musiken i baren var så hög (or: högljudd) att de inte kunde höra varandra prata.

stark, kraftig, robust

(persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Phillipa era una persona fuerte y le gustaba el aire libre.

svår

(tex sjukdom)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Josh tenía una gripe muy fuerte y se tuvo que ir a casa.

stormande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El cuerpo del doble de riesgo era sólido y fuerte.

skarp

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No me gusta el queso con un sabor fuerte.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dio un fuerte golpe en la cabeza.
Han slog honom med ett hårt slag i huvudet.

högt

adjetivo de una sola terminación (sonido) (ljudmässigt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se oyó un fuerte ruido cuando se produjo el accidente.
Motorn exploderade med ett högt pang och ett moln av rök.

hårt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Golpeó fuerte el suelo con el pico.
Han slog marken hårt med hackan.

robust

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hårt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Su muerte los impactó fuerte.
Hans död tog hårt på dem.

stadig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svår

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tómate estos calmantes si el dolor se hace muy fuerte.
Ta de här smärtstillande tabletterna om smärtan blir för svår.

hård

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su cara tiene rasgos fuertes.

hård-

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Necesitarás una divisa fuerte para pagar esto.

hård

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Debes pronunciar esa palabra con una erre fuerte , no suave.

hård

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los fuertes vientos soplaban encima de la carpa.

stark

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La mezcla en este combustible es muy fuerte.

stark

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este es un queso muy fuerte. Prefiero algo más suave.

svidande

(golpe)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le dio al niño una palmada fuerte en el trasero.

bred

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El extranjero tenía un fuerte acento.

hård

(brisa, viento)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un viento fuerte soplaba afuera y mecía las ramas de los árboles.

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
"Necesito un trago fuerte" dijo Daphne después de descubrir que había ganado la lotería.

stigande

adjetivo de una sola terminación (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slag-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se paró bajo una puerta, al reparo de la fuerte lluvia.

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las anchoas enlatadas tienen un gusto salado y fuerte.

svår

adjetivo de una sola terminación (allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hacía frío y soplaba un viento fuerte.

stark

(lukt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hårdhudad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ella es una mujer tenaz; siempre supera todas las dificultades.

forte

adjetivo (volumen)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El poderoso león cazó un ñu.

har har lätt för att komma igen

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Paul perdió su trabajo, su esposa lo dejó y el banco se quedó con su casa, pero él sigue en pie, es muy resiliente.

robust

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Erika es muy robusta, se mudó sin ayuda de nadie.

potent

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La mezcla era demasiado potente para usar en humanos.

macho

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ian es una persona resistente; creo que no tendrá problemas si se va de mochilero.

skarp

(sabor, olor)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El refresco es bastante agrio y nada dulce.

energisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El ejercicio vigoroso puede ayudar a reducir el riesgo de contraer la gripe.

muskulös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tålig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estas bolsas de plástico resistentes no pueden rasgarse o romperse fácilmente.

fäste, borg, fort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El rey estaba seguro de que sus caballeros podían defender la fortaleza indefinidamente.

starka sida

(bildlig)

Lidiar sensiblemente con los inquilinos no es su fortaleza.

fästning, befästning, fort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fortaleza estaba fuertemente custodiada, y no había forma de entrar sin ser visto.

tuff

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El jugador era tan resistente que jugó con una costilla fracturada.
Fotbollsspelaren var så tuff att han spelade med ett brutet revben.

kraftig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Edward era un joven fornido y solía ayudar a los mayores del pueblo cuando llevaban cosas pesadas.

skinande, strålande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No debes estar afuera bajo el sol abrasador así: sin filtro solar.

hög

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La música está demasiado alta. ¡Bajen el volumen!
Musiken är för hög! Sänk den!

potent

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¡Esa cosa sí que es potente! ¿Qué le has puesto?

stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su muerte fue un gran golpe para él.
Hennes död var en stor smäll för honom.

bred

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tim vino de Yorkshire hablando con un marcado acento.
Tim kom från Yorkshire och pratade med en bred dialekt.

härdad, tålig, varaktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este es un equipo duradero, diseñado para resistir tratamientos difíciles.

stadig, stabil, robust

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Andrew era un joven muy robusto.

tuff

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tienes que ser firme si quieres tener un cargo público.

stark

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La silueta de una figura fornida era visible en la entrada.

allvarligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Está muy enamorado.

kraftig

(stor, stark)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

säga högt

(bildlig)

Dios mío, ¿dije eso en voz alta? Creí haberlo dicho para mis adentros.

smäll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pikant smak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flåsande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

syrlig

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förstärkas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El pegamento se endurece cuando se seca.
Klistret blir starkare när det torkar.

trampa på

Alguien ha pisoteado mis canteros.

som smakar vilt

(om kött)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lejonhjärtad

(figurado) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kassaskåp, kassalåda

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay una caja fuerte con dinero enterrada en algún lugar de este patio.

skarp smak, stark smak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

starkcider

(specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stor efterfrågan

Hay una fuerte demanda de estos coches más chicos, señor.

de bäst anpassades överlevnad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Darwin nunca usó el término "supervivencia del que mejor se adapta" en sus escritos.

huvudrätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Como plato principal me gusta pedir algo que normalmente no cocinaría en casa.

huvudrätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El menú tenía ensalada de entrante, cordero a la cacerola como plato principal y helado o queso de postre.

chockrosa

(color)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Tienes este top en rosa eléctrico?

hård vind, kraftig vind

påverka ngn starkt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los colores brillantes tienen un fuerte impacto en el estado de ánimo.

göra sin röst hörd

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Clive le gusta hacerse oír en las discusiones de la clase.

stampa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No pises fuerte cuando subas las escaleras, tu hermana está durmiendo.

klampa

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tala högre

locución verbal

Hable más fuerte, desde acá atrás no alcanzamos a escucharlo.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fuerte i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.