Vad betyder jours i Franska?

Vad är innebörden av ordet jours i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder jours i Franska.

Ordet jours i Franska betyder dygn, dag, dagtid, dag, dagsljus, datum, dagsljus, ljus, dagsljus, dagar, dags-, från och med nu, gryning, trettondagen, lampskärm, gryning, sekretär, hålla jämna steg med ngt, uppdaterade, tacksägelse, innan, skärm, lampskärm, hittills, hitintills, uppdatering, öppen, en dag, vilken dag som helst, dag efter dag, dag och natt, natt och dag, häromdagen, härom dagen, hela tiden, vid soluppgången, dag för dag, en dag, per dag, hitintills, än idag, dagligen, varannan dag, nästa dag, den dagen, nästa dag, alla tider på dygnet, dagtid, någon dag, en dag, vilken dag som helst nu, fånga dagen, dagordning, uppdatering, veckodag, domedag, avlöningsdag, domedag, vilodag, ledig dag, valdag, skottdag, medlem i god ställning, regnig dag, självständighetsdagen, blomman för dagen, fjärde juli, nyårsdagen, helgdag, som vanligt, arbetsdag, juldagen, De dödas dag, dagstur, nationell helgdag, nyårsafton, nyår, folkets öga, nationell helgdag, dokumentering, Remembrance Day, dagliljesläktet, tidig morgon, bli verklighet, uppdatera, avslöja, gräva fram. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet jours

dygn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La lettre a mis trois jours à arriver.
Det tog tre dygn för brevet att komma hit.

dag

nom masculin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel jour suis-je allé à la banque ? Mardi ?
Vilken dag gick jag till banken? I tisdags?

dagtid, dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le parc est ouvert pendant la journée.

dagsljus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

datum

nom masculin (date précise) (specifikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On se reverra un autre jour.
Jag kommer att träffa dig igen vid ett senare datum.

dagsljus, ljus

adjectif (lumière du jour)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu ferais mieux d'aller au magasin tant qu'il fait encore jour.

dagsljus

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ouvre les rideaux pour que la lumière du jour puisse entrer.
Öppna gardinerna och släpp in dagsljuset.

dagar

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je travaille le jour (or: de jour), mais on peut se voir le soir.
Jag jobbar dagar, men jag skulle kunna träffa dig på kvällen.

dags-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

från och med nu

(+ présent, futur)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

gryning

(även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen regardait l'aube se lever en buvant son premier café.
Helen iakttog gryning medan hon drack sitt morgonkaffe.

trettondagen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Que fait ton église pour marquer l'Épiphanie ?

lampskärm

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gryning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sekretär

nom masculin (bureau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla jämna steg med ngt

(une série,...) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je n'arrive jamais à suivre ses émissions de télévisions préférées.

uppdaterade

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le système énergétique modernisé porte ses fruits.

tacksägelse

(fête nord-américaine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous partons tôt pour passer Thanksgiving avec ma sœur.

innan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jag skulle ha skrivit innan, men jag hade inte din nya adress.

skärm, lampskärm

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hittills, hitintills

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles.

uppdatering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La dernière version sera lancée dans quinze jours.

öppen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

en dag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un jour, les gens pourront vivre sur des planètes lointaines.

vilken dag som helst

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je l'ai commandé il y a des semaines. Il devrait arriver d'un jour à l'autre.

dag efter dag

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'en ai marre de faire la même chose jour après jour.

dag och natt

adverbe (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

natt och dag

locution adverbiale (bildlig: hela tiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous avons travaillé jour et nuit pour finir à temps.

häromdagen, härom dagen

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'autre jour, on est allés faire du snowboard et on s'est bien amusés. // Nous sommes toujours bons amis. Tiens, l'autre jour nous sommes allés boire un café.

hela tiden

Les ingénieurs travaillent 24 heures sur 24 pour finir le projet dans les temps.

vid soluppgången

dag för dag

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il fait des progrès de jour en jour et va bientôt pouvoir marcher tout seul.

en dag

adverbe (någon dag i framtiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un jour, j'aimerais aller en Amérique du Sud. J'aimerais avoir des enfants un jour.

per dag

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vous avez droit à une indemnité de 35 $ par jour.

hitintills

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

än idag

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je n'ai pas encore reçu mon contrat de travail, à ce jour.

dagligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je prends une douche tous les jours.

varannan dag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).

nästa dag

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous ne pourrons pas livrer la commande du jour au lendemain.

den dagen

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce jour-là, je suis tombée amoureuse.

nästa dag

nom masculin

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'ai tellement aimé le film que je suis retourné au cinéma le lendemain pour le revoir.

alla tider på dygnet

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

dagtid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les animaux nocturnes, tels que les hiboux, dorment pendant la journée et chasse pendant la nuit.

någon dag

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un jour, je serai riche et célèbre.

en dag

locution adverbiale (någon dag i framtiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Un jour, je serai riche.

vilken dag som helst nu

locution adverbiale (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'attends le livre que j'ai commandé d'un jour à l'autre maintenant.

fånga dagen

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
« Profite du moment présent » est une traduction du latin « Carpe Diem ». Mon père me disait toujours : « Profite du moment présent, tu ne seras pas jeune toute ta vie ! ».

dagordning

nom masculin (ofta om möten)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le programme du jour inclut de classer des papiers et de rencontrer deux clients.

uppdatering

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

veckodag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis toujours chez moi le matin les jours de semaine.

domedag

(oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certains groupes religieux pensent que le jour du jugement dernier aura bientôt lieu.

avlöningsdag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domedag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le jour du jugement dernier, Jésus-Christ viendra juger ce qui nous aurons fait.

vilodag

nom masculin (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le sabbat est un jour de repos chez les Juifs.

ledig dag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non, je ne peux pas venir au bureau, c'est mon jour de congé !

valdag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skottdag

nom masculin (terme générique) (oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

medlem i god ställning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout membre à jour de sa cotisation peut nommer des candidats à un poste ou voter lors des élections.

regnig dag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand je sors un jour de pluie, je prends mon parapluie.

självständighetsdagen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous faisons un barbecue pour le jour de l'indépendance.

blomman för dagen

(plante) (botanik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le liseron couvre la pergola avec de belles fleurs bleues tout l'été.

fjärde juli

(USA:s självständighetsdag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyårsdagen

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aux États-Unis, le Jour de l'An (or : le Premier de l'An, or: le Nouvel An) se fête souvent en regardant la parade des roses suivie de matchs de football américain.

helgdag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je travaille toujours les jours fériés parce que je suis payé deux fois plus !

som vanligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ce fut un autre jour comme les autres dans la Cité de Londres, où des primes de plusieurs millions de livres ont été versées.

arbetsdag

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On vous rappellera dans un jour ouvrable.

juldagen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants ont hâte de se lever le jour de Noël.

De dödas dag

(Religion : 2 novembre) (mexikansk högtid)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans la tradition catholique, contrairement à une idée répandue, le jour des Morts est seulement le 2 novembre, lendemain de la Toussaint.

dagstur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand on habite dans le New Jersey, c'est facile d'aller à New York dans (or: sur) la journée.

nationell helgdag

nom masculin

Dans beaucoup de pays, Noël est un jour férié.

nyårsafton, nyår

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pour le réveillon du Jour de l'an (or: À la Saint-Sylvestre), beaucoup de gens vont à des fêtes et tirent des feux d'artifice. // La Saint-Sylvestre est le 31 décembre.

folkets öga

locution adverbiale (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette affaire privée a éclaté au grand jour.

nationell helgdag

nom masculin

Le 4 juillet est un jour férié aux États-Unis. Le 5 octobre est un jour férié dans certains états d'Australie.

dokumentering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bonne tenue à jour des dossiers est d'une importance cruciale.

Remembrance Day

(egennamn substantiv: )
Le 11 novembre, nous rendons hommage aux combattants tombés au combat.

dagliljesläktet

nom masculin (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidig morgon

nom masculin

Il faut y aller au point du jour pour avoir une chance de les voir.

bli verklighet

locution verbale

Ton projet est si nul qu'il ne verra jamais le jour.

uppdatera

verbe transitif (information)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous mettrons la liste à jour ce soir.
Vi ska uppdatera listorna ikväll.

avslöja

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Glenn avait dit à ses parents qu'il passerait la nuit à étudier chez un ami, mais ils ont finalement découvert (or: mis au jour) la vérité.

gräva fram

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les archéologues ont mis au jour un grand nombre de pièces de monnaie romaines dans le champ d'un agriculteur.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av jours i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.