Vad betyder modo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet modo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder modo i Italienska.

Ordet modo i Italienska betyder sätt, tonart, modus, sätt, något sätt, sätt, vis, modus, modusform, Det går inte att hjälpa, sätt, metod, system, sätt, vis, sätt, bättre, effektivt, helt enkelt, smart, ledigt, konstigt, tråkigt, tunt, orättvist, lagom, dunkelt, komplicerat, användbart, koncist, envist, tvetydigt, flertydigt, i godo, blygt, konkret, kontroversiellt, spontant, allvarligt, ledigt, olycksbådande, imponerande, privat, skakigt, tanklöst, osäkert, dystert, bistert, kläder, logik, modal, språkbruk, för att, grumlas, hur ... än, korrekt, imponerande, oetiskt, avgörande, nyckfullt, otydligt, oförenligt, skarpt, intensivt, för att, lika, plumpt, hur som helst, hursomhelst, tyranniskt, despotiskt, hamstra, svara ngt, svara att, tillgjord, kreativt, bländande, uttömmande, exponentiellt, dystert, uniformt, kategoriskt, fint, empiriskt, rättvist, anekdotiskt, nästan lika dan, dialekt, som, lura ngn på ngt, omärklig, överklädd, tycker lika dant, på vilket sätt, säkert, intressant, lämpligt, traditionellt, konstigt, passande, kvickt, synligt, yrkesmässigt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet modo

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bob veniva deriso per il suo modo di parlare.

tonart

sostantivo maschile (musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo studente di musica ha dovuto comporre un pezzo che documentasse il modo dorico.

modus

sostantivo maschile (musica) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nel terzo movimento il pezzo passa al tono minore.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è più di un modo per preparare una tazza di tè.
Det finns mer än ett sätt att brygga en kopp te.

något sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è modo di rendere il tuo saggio un po' più interessante?

sätt, vis

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha finito il lavoro in modo approssimativo.
Han gjorde färdigt jobbet på ett slarvigt sätt (or: vis).

modus, modusform

sostantivo maschile (grammatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I non madrelingua hanno problemi con il modo congiuntivo.

Det går inte att hjälpa

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non c'è altro rimedio per questo. Dobbiamo vendere la casa.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In che maniera svolgi quel compito?
Kens långsamma och försiktiga sätt att köra frustrerar andra förare.

metod, system, sätt, vis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo metodo di persuasione si serve sia del fascino che dell'intimidazione.

sätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si comportava in maniera strana.
Hon uppförde sig på ett underligt sätt.

bättre

(komparativ av bra)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Suona la chitarra meglio di Jimi Hendrix.
Han spelar gitarr bättre än Jimi Hendrix.

effektivt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

helt enkelt

(rätt ut sagt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

smart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ha risposto a tutte le domande velocemente e intelligentemente.

ledigt

avverbio (abbigliamento)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Di venerdì l'azienda ci permette di vestirci informalmente.

konstigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tråkigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tunt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La città, una volta fiorente centro del commercio, è ora scarsamente popolata.

orättvist

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Joe ha vinto al gioco di carte ingiustamente, perché ha barato.

lagom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pete è brutto, ma suo fratello è moderatamente carino.

dunkelt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

komplicerat

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La porta pesante in mogano ha decorazioni intagliate elaboratamente sia davanti che dietro.

användbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'hotel fornisce utilmente ai suoi ospiti una mappa gratuita della zona.

koncist

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il professore spiegò il concetto concisamente.

envist

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Alan continua a opporsi ostinatamente alle idee di suo figlio.

tvetydigt, flertydigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i godo

avverbio

Proviamo a risolvere questa faccenda amichevolmente, senza ricorrere al tribunale.

blygt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Fiona non riuscì a incontrare lo sguardo di Richard, ma guardò il pavimento sorridendo timidamente.

konkret

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'articolo non riesce a provare concretamente un collegamento tra il consumo di carne e la mortalità.

kontroversiellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

spontant

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jack suonò il brano al violino estemporaneamente per i suoi amici.

allvarligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La città soffrì gravemente durante l'occupazione nemica.

ledigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vestiti pure informalmente per la festa; i jeans vanno bene.

olycksbådande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le nuvole si fecero sinistramente nere: il temporale si stava avvicinando.

imponerande

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il grattacielo luccicava sorprendentemente alla luce del giorno.

privat

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skakigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tanklöst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

osäkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

dystert, bistert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Delle nuvole scure aleggiavano cupamente sulla baia.

kläder

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

logik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La logica formale usa simboli per esprimere idee.

modal

(verbo) (grammatik)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Alcuni dialetti americani utilizzano modali doppi e tripli.

språkbruk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

för att

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.

grumlas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hur ... än

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sta sempre bene comunque si vesta.
Han ser alltid bra ut, hur han än klär sig.

korrekt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Pensavo che i bambini si comportassero correttamente.

imponerande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dovresti sentire Cara al violino: suona stupendamente.

oetiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Alcuni datori di lavoro si rifiutano slealmente di assumere persone appartenenti a un minoranza etnica.

avgörande

(specifico: con importanza)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'arringa conclusiva del caso è di primaria importanza.

nyckfullt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

otydligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oförenligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Incoerentemente, il senatore richiese delle imposte nonostante le sue critiche contro i paesi che facevano la stessa cosa.

skarpt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il profilo degli alberi spogli risaltava nitidamente rispetto al cielo.

intensivt

(figurato)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La luce splendeva intensamente.

för att

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Sono andato al negozio per comprare del latte.

lika

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Salute fisica e mentale sono ugualmente importanti.

plumpt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il ragazzo di Mary parla proprio grossolanamente; vorrei che fosse un po' più elegante.

hur som helst, hursomhelst

(connettivo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hursomhelst (or: hur som helst), så måste jag gå nu.

tyranniskt, despotiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Franco ha governato dispoticamente la Spagna per tre decenni e mezzo.

hamstra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svara ngt, svara att

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tillgjord

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kreativt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bländande

(bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

uttömmande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

exponentiellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il rapporto di quest'anno è migliorato in modo esponenziale rispetto all'anno scorso.

dystert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
"Mi spiace, ma si tratta di brutte notizie", disse tristemente l'agente di polizia.

uniformt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

kategoriskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

fint

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

empiriskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

rättvist

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tom si comporta sempre correttamente negli accordi commerciali e non imbroglia mai i suoi clienti.

anekdotiskt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nästan lika dan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I due uomini erano in classe insieme a scuola, perciò hanno circa la stessa età.

dialekt

(regional)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dalla sua parlata si capiva bene che era di New York.

som

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

lura ngn på ngt

omärklig

(svår att upptäcka)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överklädd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Robert era vestito troppo formalmente; è venuto al barbecue in giacca e cravatta.

tycker lika dant

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sono contento di sentire che siamo della stessa opinione su questo punto.

på vilket sätt

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Puoi farlo in qualunque modo, ma fallo.
Du kan göra det hur du vill. Bara gör det!

säkert

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Louis si accertò che il rimorchio fosse collegato all'auto in modo sicuro.

intressant

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questi due filoni della trama sono intrecciati in modo interessante.

lämpligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Si ricorda agli studenti di vestirsi convenientemente per la funzione.

traditionellt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ha servito il pranzo nel modo tradizionale, con tutti i piatti sul tavolo contemporaneamente.

konstigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Stranamente nella sua risposta non ha considerato la mia domanda.

passande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La mia insegnante si chiama appropriatamente Signora Smorfia: non sorride mai.

kvickt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Leah camminò rapidamente lungo la piattaforma finché non notò una carrozza vuota.

synligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

yrkesmässigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Abbiamo bisogno che questi documenti siano preparati professionalmente.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av modo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.