Vad betyder para i Spanska?

Vad är innebörden av ordet para i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder para i Spanska.

Ordet para i Spanska betyder till, för, för att, för, för, för, till, till, för, för, för, till, att, för, för att, i syfte att, extraknäcks-, till, till, tills, med, så att, så, för att, så att, para, para, efter, per, stanna, spetsas, sluta, stoppa, sluta!, upphöra, lägga av, vinka in, sluta, sluta, få motorstopp, stanna, vila, stoppa, stanna, luta ngt mot ngt, kalva, få barn, föla, föda, föda, föda, grisa, föda, valpa, föda, klämma ut ngt, grisa, föda, föda, valpa, körklar, finkulturell, anställbar, festlig, högtidlig, fri att ta, tålig, permanent, evigt, ärligt talat, lägg av!, flytförmåga, groggvirke, drinkmix, takläggning, taktäckning, musfälla, medlemstidning, skulor, bokstöd, brödkorg, slipmaskin, vedbod, fågelholk, hemgift, utrotningsgas, skarvapparat, hattask, catgut, rymning, hostmedicin, förvärrande, grytkrok, TV-drama, odugling, snyfthistoria, kåkstad, DEA, handduksräcke, handduksstång, ECDC, banga, få kalla fötter, öronmärka, skjuta upp, båt-. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet para

till

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El tenedor pequeño es para la ensalada; el grande, para el plato principal.
Den lilla gaffeln är för salladen, den stora till för huvudrätten.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Es un libro ideal para una jovencita.
Det är en perfekt bok åt en ung flicka.

för att

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Fui a la tienda para comprar leche.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Para mí, la película fue demasiado larga.
Filmen var alltför lång i min mening.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Hace mucho calor para esta época del año.
Det är varmt för årstiden.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Compré tela para confeccionar trajes.
Jag köpte tyg i syfte att sy maskeraddräkter.

till

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Este tren va para Londres.
Tåget är på väg mot London.

till

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Todos estos regalos son para ti.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Para llegar temprano a París, debéis coger el tren expreso.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tiene un don para los crucigramas.

för

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Puede que para él haya llegado la hora de dimitir.

till

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Para su horror, la pintura no estaba.
Till hans förfäran var målningen borta.

att

(med syfte)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Fiona compró un nuevo libro para leer.

för

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Mo fue allá a recoger su pedido.
Han gick dit för att hämta sin beställning.

för att

(formal)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Se organizó una reunión con el fin de encontrar soluciones al problema.

i syfte att

preposición

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Se formó un comité para determinar la causa del incendio.

extraknäcks-

prefijo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
He separado un poco de dinero para mis vacaciones de verano.
Jag har lagt undan lite pengar till min sommarsemester.

till, tills

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tienes que tener el trabajo terminado para el lunes.
Du måste ha rapporten färdig till (or: tills) måndag.

med

preposición

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No cuentes conmigo para eso.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Du kan räkna med att jag vill vara med.

så att, så

preposición

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ella estudió mucho para poder convertirse en doctora.

för att, så att

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Para no llegar tarde, Jerry salió temprano.

para

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había 100 paras en un dinar.

para

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

efter

preposición

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Este hombre está hecho justo para mí.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
El estacionamiento cuesta 60 pesos por hora.

stanna

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

spetsas

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sluta

(una actividad)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Jag kan inte koncentrera mig när du trummar med dina fingrar på skrivbordet. Sluta.

stoppa

verbo transitivo (con una seña)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.

sluta!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

upphöra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha parado de llover.
Regnet har upphört.

lägga av

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

vinka in

(taxi)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El portero le parará un taxi.

sluta

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Puedes parar de hacer eso?
Skulle du vilja vara snäll och sluta med det där!

sluta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!
Du driver mig till vansinne med alla dina frågor. Lägg av!

få motorstopp

El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.
Personen som övningskörde framför oss fick tjuvstopp två gånger när han försökte köra ut från korsningen.

stanna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paró el coche para ver el mapa.
Han stannade bilen för att titta på kartan.

vila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La pelota se paró colina abajo.

stoppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stanna

(auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

luta ngt mot ngt

Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

kalva

verbo intransitivo (vaca)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La mayoría del ganado va a parir en primavera.

få barn

verbo intransitivo

föla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föda

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La elefanta parió después de 18 meses de gestación.

föda

(animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros.

föda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La Reina parió tres hijas.
Drottningen födde tre döttrar åt sin man.

grisa

verbo transitivo (general)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La cerda está a punto de parir.

föda

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos.

valpa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

föda

(ES)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La loba parió dos crías.

klämma ut ngt

(hijos) (informell, nedsättande)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!

grisa, föda

verbo transitivo (general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La cerda parió ocho cerditos.

föda

verbo intransitivo (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La cerda parió tres crías.

valpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El perro parió siete cachorros.

körklar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Simon no quería molestarse en instalarlo todo él mismo, así que compró un producto preconfigurado.

finkulturell

(ofta ogillande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Kim cree que la ópera es demasiado intelectual para que gente normal pueda disfrutarla.

anställbar

(informal) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Leo tiene algunos problemas de salud, pero debido a su extensiva experiencia aún es empleable.

festlig, högtidlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fri att ta

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere.

tålig

(objeto)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Estas bolsas de plástico reforzadas no pueden rasgarse o romperse fácilmente.

permanent

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La familia parece permanentemente asentada del otro lado del océano.

evigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
James sufrirá eternamente por los crímenes que cometió.

ärligt talat

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sinceramente, sabía que el examen iba a ser difícil.

lägg av!

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Basta! Ve a jugar a otro lado, estoy tratando de trabajar.

flytförmåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pat no tiene flotabilidad; simplemente se hunde como una piedra.

groggvirke, drinkmix

(bebida) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quiero una botella de vodka, sin mezclas.

takläggning, taktäckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La techumbre se está empezando a deteriorar y necesitamos reemplazarla.

musfälla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pusimos diez ratoneras esperando atrapar al menos un ratón.

medlemstidning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skulor

(matrester, slask)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

bokstöd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brödkorg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slipmaskin

(teknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pasa una lijadora por el vestidor antes de pintarlo.

vedbod

(skjul: vedförvaring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fågelholk

(att bygga bo i)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemgift

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utrotningsgas

(specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skarvapparat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hattask

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

catgut

(música) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rymning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hostmedicin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förvärrande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grytkrok

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

TV-drama

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

odugling

(nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En mi opinión, Jake es un vago inútil.

snyfthistoria

(irónico) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Continúa con el trabajo, ¡no quiero escuchar más tus tragedias!

kåkstad

(voz inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las peleas callejeras son comunes en algunos townships.

DEA

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handduksräcke, handduksstång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ECDC

(sigla en inglés)

(egennamn substantiv: )

banga

(figurado) (slang: ej delta)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estábamos planeando una fiesta pero casi todos se rajaron.

få kalla fötter

(vardaglig, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tenía planeado sacarla a bailar, pero al final se acobardó.
Han hade tänkt att be henne gå till dansen med honom, men han vågade inte.

öronmärka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Tendrá el comité fondos que aún no han sido destinados?

skjuta upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Decidió postergar la decisión de invertir hasta después de las elecciones presidenciales.

båt-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nos pasamos el día en el lago navegable del parque.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av para i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.